夜宴安乐公主新宅 夜宴安樂公主新宅
秦楼宴喜月裴回,妓筵银烛满庭开。
坐中香气排花出,扇后歌声逐酒来。
秦樓宴喜月裴回,妓筵銀燭滿庭開。
坐中香氣排花出,扇後歌聲逐酒來。
分享
译文
秦月楼宴喜徘徊,妓女座银烛满院子开。坐中香气排花出去,扇子后来歌声赶走酒来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秦月樓宴喜徘徊,妓女座銀燭滿院子開。坐中香氣排花出去,扇子後來歌聲趕走酒來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
秦楼:古代楼阁名,此处指宴会的场所。宴喜:欢宴。月裴回:月光徘徊。妓筵:女乐的宴席。银烛:指精美的蜡烛。坐中香气排花出:形容宴会中香气浓郁,如同花朵盛开。扇后歌声逐酒来:指女子在扇子后唱歌,歌声伴随着酒香传来。秦樓:古代樓閣名,此處指宴會的場所。宴喜:歡宴。月裴回:月光徘徊。妓筵:女樂的宴席。銀燭:指精美的蠟燭。坐中香氣排花出:形容宴會中香氣濃郁,如同花朵盛開。扇後歌聲逐酒來:指女子在扇子後唱歌,歌聲伴隨着酒香傳來。
赏析
秦月楼宴喜徘徊,妓女座银烛满院子开。坐中香气排花出去,扇子后来歌声赶走酒来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秦月樓宴喜徘徊,妓女座銀燭滿院子開。坐中香氣排花出去,扇子後來歌聲趕走酒來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考