岁久旱喜雨 歲久旱喜雨

suì jiǔ hàn xǐ yǔ

薛靖 薛靖

xuē jìng · sòng

标签: 诗词詩詞

dōngnánkàngyángyuèzhòngè

liúqìngcūnxiàshàngchì

gōuzhōngrénshěnnǎiwǎng

làitiānxīnzhōnggāo

kǎifēngjiāngzhìpéngpénggènxīn

shuǐshìxíngjiànyúnyīnjiāo

zhānjūnhuānshēngbiànnán

qiūyāngyǒuzhǒngwànchángchūnmài

xiāngzhǎngchánxìngmóudānshí

bīnfēngyōuxīnzhēshì

东南苦亢阳,吴越重罹厄。

流徙罄村墟,入夏地尚赤。

讵无沟中人,矧乃急往役。

赖兹天心慈,弗终閟膏泽。

凯风将雨至,蓬蓬亘昕夕。

水势行涧呼,云阴四郊积。

祁祁沾洒均,欢声遍南陌。

秋秧布有种,万一偿春麦。

相率理长镵,幸可谋担石。

我亦歌豳风,忧心遮几释。

東南苦亢陽,吳越重罹厄。

流徙罄村墟,入夏地尚赤。

詎無溝中人,矧乃急往役。

賴茲天心慈,弗終閟膏澤。

凱風將雨至,蓬蓬亙昕夕。

水勢行澗呼,雲陰四郊積。

祁祁沾灑均,歡聲遍南陌。

秋秧布有種,萬一償春麥。

相率理長鑱,幸可謀擔石。

我亦歌豳風,憂心遮幾釋。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

东南苦于阳气,吴、越重遭厄运。流放所有村庄废墟,进入夏季地崇尚红色。难道没有沟里的人,况且就急忙去服役。依赖这些天心慈,结果闭塞效果。凯风将降到,蓬蓬横贯昕夕。水势在山涧呼,阴天四郊积。祁祁沾洒均匀,欢呼声遍及南陌。秋秧布有种,万一给春小麦。相继处理长镵,希望可以谋划担石。我也歌唱豳风,心中忧愁拦截几乎释放。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東南苦於陽氣,吳、越重遭厄運。流放所有村莊廢墟,進入夏季地崇尚紅色。難道沒有溝裏的人,況且就急忙去服役。依賴這些天心慈,結果閉塞效果。凱風將降到,蓬蓬橫貫昕夕。水勢在山澗呼,陰天四郊積。祁祁沾灑均勻,歡呼聲遍及南陌。秋秧布有種,萬一給春小麥。相繼處理長鑱,希望可以謀劃擔石。我也歌唱豳風,心中憂愁攔截幾乎釋放。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

东南苦于阳气,吴、越重遭厄运。流放所有村庄废墟,进入夏季地崇尚红色。难道没有沟里的人,况且就急忙去服役。依赖这些天心慈,结果闭塞效果。凯风将降到,蓬蓬横贯昕夕。水势在山涧呼,阴天四郊积。祁祁沾洒均匀,欢呼声遍及南陌。秋秧布有种,万一给春小麦。相继处理长镵,希望可以谋划担石。我也歌唱豳风,心中忧愁拦截几乎释放。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東南苦於陽氣,吳、越重遭厄運。流放所有村莊廢墟,進入夏季地崇尚紅色。難道沒有溝裏的人,況且就急忙去服役。依賴這些天心慈,結果閉塞效果。凱風將降到,蓬蓬橫貫昕夕。水勢在山澗呼,陰天四郊積。祁祁沾灑均勻,歡呼聲遍及南陌。秋秧布有種,萬一給春小麥。相繼處理長鑱,希望可以謀劃擔石。我也歌唱豳風,心中憂愁攔截幾乎釋放。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表