重游通波亭 重遊通波亭

zhòng yóu tōng bō tíng

薛能 薛能

xuē néng · táng

标签: 诗词詩詞

shíniánpāozhìyuánhuāzuìhóngtáozhúwàixié

jiāotíngxīnzhàbàifāngcǎoshìháijiā

十年抛掷故园花,最忆红桃竹外斜。

此日郊亭心乍喜,败榆芳草似还家。

十年拋擲故園花,最憶紅桃竹外斜。

此日郊亭心乍喜,敗榆芳草似還家。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

十年抛扔旧园花,最记得红色桃竹外斜。这日郊亭心中忽喜,失败榆芳草似回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十年拋扔舊園花,最記得紅色桃竹外斜。這日郊亭心中忽喜,失敗榆芳草似回家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

十年抛掷故园花:指诗人离开故乡已经十年,这里用‘抛掷’形容对故乡花朵的遗忘。最忆红桃竹外斜:最让人怀念的是那在竹林外斜斜生长的红桃花。败榆芳草似还家:这里的‘败榆’指枯败的榆树,‘芳草’指茂盛的草地,诗人看到这些景象,仿佛回到了家中。十年拋擲故園花:指詩人離開故鄉已經十年,這裏用‘拋擲’形容對故鄉花朵的遺忘。最憶紅桃竹外斜:最讓人懷念的是那在竹林外斜斜生長的紅桃花。敗榆芳草似還家:這裏的‘敗榆’指枯敗的榆樹,‘芳草’指茂盛的草地,詩人看到這些景象,彷彿回到了家中。

赏析

十年抛扔旧园花,最记得红色桃竹外斜。这日郊亭心中忽喜,失败榆芳草似回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十年拋扔舊園花,最記得紅色桃竹外斜。這日郊亭心中忽喜,失敗榆芳草似回家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表