春日江居寓怀 春日江居寓懷

chūn rì jiāng jū yù huái

薛能 薛能

xuē néng · táng

标签: 诗词詩詞

guīxīngzhàbiānlánráojǐnchuān

zhuóchūnchánièshùxiāoxuěgāotián

ànnuǎnxúnxīncàizhōuhánzhùjiùmián

línqióngruòshìxiàngjiǔjiāmián

归兴乍离边,兰桡复锦川。

斫春槎枿树,消雪土膏田。

岸暖寻新菜,舟寒著旧绵。

临邛若个是,欲向酒家眠。

歸興乍離邊,蘭橈復錦川。

斫春槎枿樹,消雪土膏田。

岸暖尋新菜,舟寒著舊綿。

臨邛若個是,欲向酒家眠。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

回到兴忽离边境,兰桡再锦川。砍砍树桩树春,消除雪土地肥沃的土地。岸温暖寻新菜,船寒著旧线。临邛若个是,想去酒店睡觉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考回到興忽離邊境,蘭橈再錦川。砍砍樹樁樹春,消除雪土地肥沃的土地。岸溫暖尋新菜,船寒著舊線。臨邛若個是,想去酒店睡覺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

归兴:归乡之情;兰桡:装饰华丽的船桨;锦川:美丽的水道;斫:砍伐;槎枿:树枝;消雪:融化冰雪;土膏田:肥沃的土地;寻新菜:寻找新鲜蔬菜;著旧绵:穿着旧的棉衣;临邛:地名,这里指作者所在的地方;若个是:指临邛这个地方;欲向酒家眠:想去酒店休息。歸興:歸鄉之情;蘭橈:裝飾華麗的船槳;錦川:美麗的水道;斫:砍伐;槎枿:樹枝;消雪:融化冰雪;土膏田:肥沃的土地;尋新菜:尋找新鮮蔬菜;著舊綿:穿着舊的棉衣;臨邛:地名,這裏指作者所在的地方;若個是:指臨邛這個地方;欲向酒家眠:想去酒店休息。

赏析

回到兴忽离边境,兰桡再锦川。砍砍树桩树春,消除雪土地肥沃的土地。岸温暖寻新菜,船寒著旧线。临邛若个是,想去酒店睡觉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考回到興忽離邊境,蘭橈再錦川。砍砍樹樁樹春,消除雪土地肥沃的土地。岸溫暖尋新菜,船寒著舊線。臨邛若個是,想去酒店睡覺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表