横吹曲辞。长安道 橫吹曲辭。長安道

héng chuī qū cí zhǎng ān dào

薛能 薛能

xuē néng · táng

标签: 诗词詩詞

yíngyíngdōng西liánliǎngjīng

guān𦈡ruòzàishānyuèlèiyīngchéng

yǒushēnshìxiāngzhīxìngmíng

jiāochíxuānzhònglèifēnsànzhòngchéng

jǐnwànfāngrénshǐshēng

kōngpiànyánláiwǎngliúzhēn

汲汲复营营,东西连两京。

关𦈡古若在,山岳累应成。

各自有身事,不相知姓名。

交驰喧众类,分散入重城。

此路去无尽,万方人始生。

空馀片言苦,来往觅刘桢。

汲汲復營營,東西連兩京。

關繻古若在,山嶽累應成。

各自有身事,不相知姓名。

交馳喧衆類,分散入重城。

此路去無盡,萬方人始生。

空餘片言苦,來往覓劉楨。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

急切又忙碌,东、西连两京。关古如果在冬天,山岳多次应成。各自有自己事,不知道姓名。奔驰在同类,分散进入重城。这路走不尽,万方人生开始。空馀片言苦,来去找刘桢。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考急切又忙碌,東、西連兩京。關古如果在冬天,山嶽多次應成。各自有自己事,不知道姓名。奔馳在同類,分散進入重城。這路走不盡,萬方人生開始。空餘片言苦,來去找劉楨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗通过描写长安道上人们的忙碌和奔波,反映了唐代都城长安的繁华景象。'汲汲复营营'形容人们急于求利的心态,'东西连两京'指长安作为东西两京的交汇点。'关𦈡'指关口,'山岳累应成'暗示历史悠久的关隘。'各自有身事'表示每个人都有自己的事情,'不相知姓名'反映了人们之间的陌生。'交驰喧众类'描绘了道路上各种人物和车马喧闹的景象,'分散入重城'指人们进入长安城。'此路去无尽'意味着长安道漫长无尽,'万方人始生'表达出人们来自四面八方。'空馀片言苦,来往觅刘桢'反映了诗人对刘桢的思念和追求。這首詩通過描寫長安道上人們的忙碌和奔波,反映了唐代都城長安的繁華景象。'汲汲復營營'形容人們急於求利的心態,'東西連兩京'指長安作爲東西兩京的交匯點。'關繻'指關口,'山嶽累應成'暗示歷史悠久的關隘。'各自有身事'表示每個人都有自己的事情,'不相知姓名'反映了人們之間的陌生。'交馳喧衆類'描繪了道路上各種人物和車馬喧鬧的景象,'分散入重城'指人們進入長安城。'此路去無盡'意味着長安道漫長無盡,'萬方人始生'表達出人們來自四面八方。'空餘片言苦,來往覓劉楨'反映了詩人對劉楨的思念和追求。

赏析

急切又忙碌,东、西连两京。关古如果在冬天,山岳多次应成。各自有自己事,不知道姓名。奔驰在同类,分散进入重城。这路走不尽,万方人生开始。空馀片言苦,来去找刘桢。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考急切又忙碌,東、西連兩京。關古如果在冬天,山嶽多次應成。各自有自己事,不知道姓名。奔馳在同類,分散進入重城。這路走不盡,萬方人生開始。空餘片言苦,來去找劉楨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表