杂歌谣辞。古歌 雜歌謠辭。古歌
美人怨何深,含情倚金阁。
不嚬复不语,红泪双双落。
美人闭红烛,烛坐裁新锦。
频放翦刀声,夜寒知未寝。
美人怨何深,含情倚金閣。
不嚬復不語,紅淚雙雙落。
美人閉紅燭,燭坐裁新錦。
頻放翦刀聲,夜寒知未寢。
分享
译文
美人抱怨什么深,含情靠金合。不皱眉头又不说话,红泪双双落。美人关红蜡烛,蜡烛被裁定新锦。频繁放剪刀声,夜寒知道不睡觉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考美人抱怨什麼深,含情靠金合。不皺眉頭又不說話,紅淚雙雙落。美人關紅蠟燭,蠟燭被裁定新錦。頻繁放剪刀聲,夜寒知道不睡覺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
美人:美女。含情:深情。金阁:华丽的楼阁。红泪:古代女子化妆时用的一种红色液体,这里比喻女子因思念或悲伤而流下的眼泪。红烛:红色的蜡烛。裁新锦:裁剪新的丝织品。翦刀:剪刀。未寝:没有入睡。美人:美女。含情:深情。金閣:華麗的樓閣。紅淚:古代女子化妝時用的一種紅色液體,這裏比喻女子因思念或悲傷而流下的眼淚。紅燭:紅色的蠟燭。裁新錦:裁剪新的絲織品。翦刀:剪刀。未寢:沒有入睡。
赏析
美人抱怨什么深,含情靠金合。不皱眉头又不说话,红泪双双落。美人关红蜡烛,蜡烛被裁定新锦。频繁放剪刀声,夜寒知道不睡觉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考美人抱怨什麼深,含情靠金合。不皺眉頭又不說話,紅淚雙雙落。美人關紅蠟燭,蠟燭被裁定新錦。頻繁放剪刀聲,夜寒知道不睡覺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考