邙山古意 邙山古意

máng shān gǔ yì

薛曜 薛曜

xuē yào · táng

标签: 诗词詩詞

yǎnjiāchéngcéngjīngqiān

jīnjiēdōufānhǎizuòtián

lòudǐngmíngyīngshēngjīnchuán

fēngbiāochuībáiluóshìhuángquán

xiàngfèngshēngliúguóchénglóngjiànshàngtiān

zhǎngxīnlǒngxiányángshījiùqiān

chuānliúmànmànshénjìngmiánmián

zhùjiànfēiláishěnjiēxuéxiān

昔掩佳城路,曾惊壑易迁。

今接宜都里,翻疑海作田。

镂鼎名应大,生金字不传。

风飙吹白日,罗绮拭黄泉。

象凤笙留国,成龙剑上天。

长乐移新垄,咸阳失旧阡。

川流徒漫漫,神理竟绵绵。

伫见飞来鹤,沈嗟不学仙。

昔掩佳城路,曾驚壑易遷。

今接宜都裏,翻疑海作田。

鏤鼎名應大,生金字不傳。

風飆吹白日,羅綺拭黃泉。

象鳳笙留國,成龍劍上天。

長樂移新壟,咸陽失舊阡。

川流徒漫漫,神理竟綿綿。

佇見飛來鶴,沈嗟不學仙。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

过去掩盖佳城路,曾受到沟壑易迁。现在接宜都里,反而怀疑海作田。镂鼎名应大,生金字不传。狂风吹太阳,罗绮擦泉水。象凤笙留国,成龙剑上天。长乐移新坟,咸阳失去旧阡。河流只是漫漫,神理竟然绵绵。期待着看到飞来鹤,沈都不学仙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考過去掩蓋佳城路,曾受到溝壑易遷。現在接宜都裏,反而懷疑海作田。鏤鼎名應大,生金字不傳。狂風吹太陽,羅綺擦泉水。象鳳笙留國,成龍劍上天。長樂移新墳,咸陽失去舊阡。河流只是漫漫,神理竟然綿綿。期待着看到飛來鶴,沈都不學仙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描绘了邙山历史的变迁,通过对古都洛阳的描写,表达了诗人对时光流转和兴衰更替的感慨。'昔掩佳城路'指过去掩埋了通往佳城的道路,'曾惊壑易迁'表示曾经令人惊讶的山壑变迁。'今接宜都里,翻疑海作田'描述如今宜都里与海变田的景象。'镂鼎名应大,生金字不传'指刻在鼎上的大名字本应流传,但金字的生锈使它无法传世。'风飙吹白日,罗绮拭黄泉'描绘了风吹白日、罗绮擦拭黄泉的景象。'象凤笙留国,成龙剑上天'则是对古代英雄的赞颂。'长乐移新垄,咸阳失旧阡'反映了长乐宫和咸阳城的兴衰。'川流徒漫漫,神理竟绵绵'表达了时间的无尽流逝。最后一句'伫见飞来鹤,沈嗟不学仙'表达了诗人对成仙的向往和对现实的无奈。詩中描繪了邙山歷史的變遷,通過對古都洛陽的描寫,表達了詩人對時光流轉和興衰更替的感慨。'昔掩佳城路'指過去掩埋了通往佳城的道路,'曾驚壑易遷'表示曾經令人驚訝的山壑變遷。'今接宜都裏,翻疑海作田'描述如今宜都裏與海變田的景象。'鏤鼎名應大,生金字不傳'指刻在鼎上的大名字本應流傳,但金字的生鏽使它無法傳世。'風飆吹白日,羅綺拭黃泉'描繪了風吹白日、羅綺擦拭黃泉的景象。'象鳳笙留國,成龍劍上天'則是對古代英雄的讚頌。'長樂移新壟,咸陽失舊阡'反映了長樂宮和咸陽城的興衰。'川流徒漫漫,神理竟綿綿'表達了時間的無盡流逝。最後一句'佇見飛來鶴,沈嗟不學仙'表達了詩人對成仙的嚮往和對現實的無奈。

赏析

过去掩盖佳城路,曾受到沟壑易迁。现在接宜都里,反而怀疑海作田。镂鼎名应大,生金字不传。狂风吹太阳,罗绮擦泉水。象凤笙留国,成龙剑上天。长乐移新坟,咸阳失去旧阡。河流只是漫漫,神理竟然绵绵。期待着看到飞来鹤,沈都不学仙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考過去掩蓋佳城路,曾受到溝壑易遷。現在接宜都裏,反而懷疑海作田。鏤鼎名應大,生金字不傳。狂風吹太陽,羅綺擦泉水。象鳳笙留國,成龍劍上天。長樂移新墳,咸陽失去舊阡。河流只是漫漫,神理竟然綿綿。期待着看到飛來鶴,沈都不學仙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表