别青州妓段东美 別青州妓段東美
经年邮驿许安栖,一会他乡别恨迷。
今日海帆飘万里,不堪肠断对含啼。
阿母桃花方似锦,王孙草色正如烟。
不须更向沧溟望,惆怅欢情恰一年。
經年郵驛許安棲,一會他鄉別恨迷。
今日海帆飄萬里,不堪腸斷對含啼。
阿母桃花方似錦,王孫草色正如煙。
不須更向滄溟望,惆悵歡情恰一年。
分享
译文
经过一年邮驿许安栖,一个在他乡别恨迷。今天海帆飘万里,不能对含有哭断肠。阿母桃花正在似锦,王孙草色正如烟。不需要再向大海望,惆怅欢情恰好一年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考經過一年郵驛許安棲,一個在他鄉別恨迷。今天海帆飄萬里,不能對含有哭斷腸。阿母桃花正在似錦,王孫草色正如煙。不需要再向大海望,惆悵歡情恰好一年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘邮驿’指传递书信的驿站,‘海帆’比喻船只,‘阿母桃花’和‘王孙草色’都是比喻手法,分别形容美丽的景象。‘沧溟’指广阔的海洋,‘惆怅欢情’表达了对过去欢乐时光的怀念和对离别之痛的感慨。全诗通过细腻的描绘和深情的抒发,表达了诗人对离别的深切感受。詩中‘郵驛’指傳遞書信的驛站,‘海帆’比喻船隻,‘阿母桃花’和‘王孫草色’都是比喻手法,分別形容美麗的景象。‘滄溟’指廣闊的海洋,‘惆悵歡情’表達了對過去歡樂時光的懷念和對離別之痛的感慨。全詩通過細膩的描繪和深情的抒發,表達了詩人對離別的深切感受。
赏析
经过一年邮驿许安栖,一个在他乡别恨迷。今天海帆飘万里,不能对含有哭断肠。阿母桃花正在似锦,王孙草色正如烟。不需要再向大海望,惆怅欢情恰好一年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考經過一年郵驛許安棲,一個在他鄉別恨迷。今天海帆飄萬里,不能對含有哭斷腸。阿母桃花正在似錦,王孫草色正如煙。不需要再向大海望,惆悵歡情恰好一年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考