寄旧山隐侣 寄舊山隱侶

jì jiù shān yǐn lǚ

薛莹 薛瑩

xuē yíng · táng

标签: 诗词詩詞

jiùshānzhūyǐnlúnshēnzàishēn

suǒbáiyúnbáiyúnduōrén

旧山诸隐沦,身在苦无身。

莫锁白云路,白云多误人。

舊山諸隱淪,身在苦無身。

莫鎖白雲路,白雲多誤人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

过去山诸隐形,身在苦于没有身体。没有锁白云路,白云多错人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考過去山諸隱形,身在苦於沒有身體。沒有鎖白雲路,白雲多錯人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗表达了诗人薛莹对隐居生活的向往,同时也流露出对现实困境的无奈。'旧山诸隐沦'指旧时山中的隐士们,'身在苦无身'意味着虽然身处山中,但内心却无法得到安宁。'莫锁白云路'告诫人们不要被世俗的纷扰所迷惑,'白云多误人'则反映了隐居生活并非总是理想中的避世之地。這首詩表達了詩人薛瑩對隱居生活的嚮往,同時也流露出對現實困境的無奈。'舊山諸隱淪'指舊時山中的隱士們,'身在苦無身'意味着雖然身處山中,但內心卻無法得到安寧。'莫鎖白雲路'告誡人們不要被世俗的紛擾所迷惑,'白雲多誤人'則反映了隱居生活並非總是理想中的避世之地。

赏析

过去山诸隐形,身在苦于没有身体。没有锁白云路,白云多错人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考過去山諸隱形,身在苦於沒有身體。沒有鎖白雲路,白雲多錯人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表