临终诗 臨終詩
旧国深恩不易酬,又离继母出他州。
谁知天怒无因息,积愧终身乞速休。
舊國深恩不易酬,又離繼母出他州。
誰知天怒無因息,積愧終身乞速休。
分享
译文
原国深恩不容易实现,又离开继母从其他州。谁知道上天的愤怒没有机会休息,积羞愧终生请求赶快休息。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考原國深恩不容易實現,又離開繼母從其他州。誰知道上天的憤怒沒有機會休息,積羞愧終生請求趕快休息。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
旧国深恩不易酬:旧国,指故乡;深恩,深厚的恩情;不易酬,难以报答。又离继母出他州:又,再次;继母,指继娶的母亲;出,离开;他州,指其他州府。谁知天怒无因息:谁知,谁知道;天怒,天意或神怒;无因息,没有原因可以平息。积愧终身乞速休:积愧,积累的愧疚;终身,一生;乞速休,请求早日结束。舊國深恩不易酬:舊國,指故鄉;深恩,深厚的恩情;不易酬,難以報答。又離繼母出他州:又,再次;繼母,指繼娶的母親;出,離開;他州,指其他州府。誰知天怒無因息:誰知,誰知道;天怒,天意或神怒;無因息,沒有原因可以平息。積愧終身乞速休:積愧,積累的愧疚;終身,一生;乞速休,請求早日結束。
赏析
原国深恩不容易实现,又离开继母从其他州。谁知道上天的愤怒没有机会休息,积羞愧终生请求赶快休息。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考原國深恩不容易實現,又離開繼母從其他州。誰知道上天的憤怒沒有機會休息,積羞愧終生請求趕快休息。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考