采桑子 採桑子

cǎi sāng zi

晏几道 词牌:采桑子 晏幾道 词牌:採桑子

yàn jǐ dào · sòng

标签: 诗词詩詞

biānzhuìbiànyánghuāwǎnjiànzhēnzhēn

shìcháoyún

láizuògāotángmèngrén

yīngliánzuìluòlóuzhōngmàozhǎngdàichén

shìxiāngyīn

liújiějīnānshuìguòchūn

芦鞭坠遍杨花陌,晚见珍珍。

疑是朝云。

来作高唐梦里人。

应怜醉落楼中帽,长带歌尘。

试拂香茵。

留解金鞍睡过春。

蘆鞭墜遍楊花陌,晚見珍珍。

疑是朝雲。

來作高唐夢裏人。

應憐醉落樓中帽,長帶歌塵。

試拂香茵。

留解金鞍睡過春。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

芦鞭落遍杨花陌,晚上见珍珍。疑是朝云。来作高唐梦里人。应怜醉落楼中帽,长带歌尘。试着香茵。留解金鞍睡过了春天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蘆鞭落遍楊花陌,晚上見珍珍。疑是朝雲。來作高唐夢裏人。應憐醉落樓中帽,長帶歌塵。試着香茵。留解金鞍睡過了春天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

芦鞭:指打芦苇的鞭子。杨花陌:指长满杨树的道路。珍珍:美好的样子。朝云:指朝霞。高唐:传说中的山名,这里指仙境。醉落楼中帽:醉酒后帽子掉落在楼中。歌尘:歌声中的尘埃,形容歌声悠扬。香茵:香气四溢的草地。金鞍:装饰华丽的马鞍。睡过春:指在春天沉睡过去。蘆鞭:指打蘆葦的鞭子。楊花陌:指長滿楊樹的道路。珍珍:美好的樣子。朝雲:指朝霞。高唐:傳說中的山名,這裏指仙境。醉落樓中帽:醉酒後帽子掉落在樓中。歌塵:歌聲中的塵埃,形容歌聲悠揚。香茵:香氣四溢的草地。金鞍:裝飾華麗的馬鞍。睡過春:指在春天沉睡過去。

赏析

芦鞭落遍杨花陌,晚上见珍珍。疑是朝云。来作高唐梦里人。应怜醉落楼中帽,长带歌尘。试着香茵。留解金鞍睡过了春天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蘆鞭落遍楊花陌,晚上見珍珍。疑是朝雲。來作高唐夢裏人。應憐醉落樓中帽,長帶歌塵。試着香茵。留解金鞍睡過了春天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表