生查子 生查子

shēng chá zi

晏几道 晏幾道

yàn jǐ dào · sòng

标签: 诗词詩詞

jīnānměishǎonián

yuèqīngcōng

qiānlóurén

xiùbèichūnhán

xiāowèiguīlái

hánshíhuāxiè

chùshuōxiāng

bèimiànqiūqiānxià

金鞍美少年

去跃青骢马

牵系玉楼人

绣被春寒夜

消息未归来

寒食梨花谢

无处说相思

背面秋千下

金鞍美少年

去躍青驄馬

牽繫玉樓人

繡被春寒夜

消息未歸來

寒食梨花謝

無處說相思

背面鞦韆下

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

金鞍美少年去跳青骢马牵系玉楼人绣被春天寒冷的夜晚消息还没有回来寒食梨花谢无处说相思背靠背秋千下 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金鞍美少年去跳青驄馬牽繫玉樓人繡被春天寒冷的夜晚消息還沒有回來寒食梨花謝無處說相思背靠背鞦韆下 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

金鞍:装饰华丽的马鞍。美少年:英俊的青年。青骢马:青色的骏马。玉楼人:指美丽的女子。绣被:绣花被子。寒食:古代节日,在清明节前一天。梨花:梨树的花朵。背面:背后。秋千:一种儿童游戏器具。金鞍:裝飾華麗的馬鞍。美少年:英俊的青年。青驄馬:青色的駿馬。玉樓人:指美麗的女子。繡被:繡花被子。寒食:古代節日,在清明節前一天。梨花:梨樹的花朵。背面:背後。鞦韆:一種兒童遊戲器具。

赏析

金鞍美少年去跳青骢马牵系玉楼人绣被春天寒冷的夜晚消息还没有回来寒食梨花谢无处说相思背靠背秋千下 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金鞍美少年去跳青驄馬牽繫玉樓人繡被春天寒冷的夜晚消息還沒有回來寒食梨花謝無處說相思背靠背鞦韆下 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表