临终召客(一作病中见落花) 臨終召客(一作病中見落花)

lín zhōng zhào kè yī zuò bìng zhōng jiàn luò huā

颜令宾 顏令賓

yán lìng bīn · táng

标签: 诗词詩詞

sānchuǎnhuāshèngliǎngsānzhī

huàbiézūnjiǔxiāngyāohòu

气馀三五喘,花剩两三枝。

话别一尊酒,相邀无后期。

氣餘三五喘,花剩兩三枝。

話別一尊酒,相邀無後期。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

其他三种呼吸空气,花剩下两三枝。话另一杯酒,相互邀请没有迟到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考其他三種呼吸空氣,花剩下兩三枝。話另一杯酒,相互邀請沒有遲到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了诗人临终前的景象,气息微弱,花木凋零,表达了对生命的感慨和对未来的无奈。‘气馀三五喘’指诗人气息微弱,‘花剩两三枝’比喻生命的残存。‘话别一尊酒’则是对生命最后时刻的留恋,‘相邀无后期’则表达了诗人对未来的期待,希望与友人重逢,但已无法预知何时。此詩描繪了詩人臨終前的景象,氣息微弱,花木凋零,表達了對生命的感慨和對未來的無奈。‘氣餘三五喘’指詩人氣息微弱,‘花剩兩三枝’比喻生命的殘存。‘話別一尊酒’則是對生命最後時刻的留戀,‘相邀無後期’則表達了詩人對未來的期待,希望與友人重逢,但已無法預知何時。

赏析

其他三种呼吸空气,花剩下两三枝。话另一杯酒,相互邀请没有迟到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考其他三種呼吸空氣,花剩下兩三枝。話另一杯酒,相互邀請沒有遲到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表