安昌侯 安昌侯

ān chāng hóu

晏殊 晏殊

yàn shū · sòng

标签: 诗词詩詞

liánsháojiājìnqiānzhāngshìxiāngchuán

guānzhōngrǎngtōngjīngwèitángshàngfánshēngzhúguǎnxián

shēntóngfánjiāngzhījiǔduìpéngxuān

gāofénzhàngyánglíngwàiqiānzhūyúnlǐnrán

莲勺移家近七迁,鲁儒章句世相传。

关中沃壤通泾渭,堂上繁声逐管弦。

身服儒衣同繁义,日将卮酒对彭宣。

高坟丈五阳陵外,千古朱云气凛然。

蓮勺移家近七遷,魯儒章句世相傳。

關中沃壤通涇渭,堂上繁聲逐管絃。

身服儒衣同繁義,日將卮酒對彭宣。

高墳丈五陽陵外,千古朱雲氣凜然。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

莲勺搬迁近七升,鲁儒学章句世代相传。关中肥沃通泾渭,堂上繁声追逐音乐。身穿儒服同很多意义,天将一杯酒对彭宣。高坟丈五阳陵外,千古朱云气凛然。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蓮勺搬遷近七升,魯儒學章句世代相傳。關中肥沃通涇渭,堂上繁聲追逐音樂。身穿儒服同很多意義,天將一杯酒對彭宣。高墳丈五陽陵外,千古朱雲氣凜然。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

莲勺:地名,指安昌侯的家乡。鲁儒:指鲁地的儒者。章句:指儒家经典。关中:指今陕西省中部地区。沃壤:肥沃的土地。泾渭:泾河和渭河,两河在关中地区交汇。堂上:指家庭中堂屋。繁声:指音乐声。管弦:指乐器。身服儒衣:身穿儒者的衣服。日将卮酒:每天都要饮酒。彭宣:人名,此处指与安昌侯交往的人。高坟:高大的坟墓。阳陵:地名,指安昌侯的墓地。朱云:指红色的云彩,此处比喻英雄豪杰。气凛然:气概威严。蓮勺:地名,指安昌侯的家鄉。魯儒:指魯地的儒者。章句:指儒家經典。關中:指今陝西省中部地區。沃壤:肥沃的土地。涇渭:涇河和渭河,兩河在關中地區交匯。堂上:指家庭中堂屋。繁聲:指音樂聲。管絃:指樂器。身服儒衣:身穿儒者的衣服。日將卮酒:每天都要飲酒。彭宣:人名,此處指與安昌侯交往的人。高墳:高大的墳墓。陽陵:地名,指安昌侯的墓地。朱雲:指紅色的雲彩,此處比喻英雄豪傑。氣凜然:氣概威嚴。

赏析

莲勺搬迁近七升,鲁儒学章句世代相传。关中肥沃通泾渭,堂上繁声追逐音乐。身穿儒服同很多意义,天将一杯酒对彭宣。高坟丈五阳陵外,千古朱云气凛然。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蓮勺搬遷近七升,魯儒學章句世代相傳。關中肥沃通涇渭,堂上繁聲追逐音樂。身穿儒服同很多意義,天將一杯酒對彭宣。高墳丈五陽陵外,千古朱雲氣凜然。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表