重阳夕内宿 重陽夕內宿

zhòng yáng xī nèi sù

晏殊 晏殊

yàn shū · sòng

标签: 诗词詩詞

xǐngtáojiǔyángbiānhànwéi

wénqiūwèiniǎoxiānguī

shìyǒuliángxuānrénjīnzuófēi

yōurándàoguānpèipínmèngběishānwēi

把菊醒陶酒,扬鞭入汉闱。

聚蚊秋未息,独鸟暮先归。

世有凉暄隔,人无今昨非。

悠然倒冠佩,频梦北山薇。

把菊醒陶酒,揚鞭入漢闈。

聚蚊秋未息,獨鳥暮先歸。

世有涼暄隔,人無今昨非。

悠然倒冠佩,頻夢北山薇。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

把菊花醒陶酒,扬起马鞭入汉考场。聚集蚊子秋没有停止,只有鸟要先回去。世有凉暖隔断,没有人现在昨天不是。悠然倒冠佩带,频繁地梦见北山薇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考把菊花醒陶酒,揚起馬鞭入漢考場。聚集蚊子秋沒有停止,只有鳥要先回去。世有涼暖隔斷,沒有人現在昨天不是。悠然倒冠佩帶,頻繁地夢見北山薇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

把菊:摘菊花来醒酒;陶酒:醇美的酒;扬鞭:挥鞭;汉闱:汉代宫闱,这里泛指朝廷;聚蚊:许多蚊子聚集;凉暄:冷热,比喻世态炎凉;今昨非:今天和昨天都是非;倒冠佩:放下官帽和官服,表示归隐;北山薇:指隐居之地。把菊:摘菊花來醒酒;陶酒:醇美的酒;揚鞭:揮鞭;漢闈:漢代宮闈,這裏泛指朝廷;聚蚊:許多蚊子聚集;涼暄:冷熱,比喻世態炎涼;今昨非:今天和昨天都是非;倒冠佩:放下官帽和官服,表示歸隱;北山薇:指隱居之地。

赏析

把菊花醒陶酒,扬起马鞭入汉考场。聚集蚊子秋没有停止,只有鸟要先回去。世有凉暖隔断,没有人现在昨天不是。悠然倒冠佩带,频繁地梦见北山薇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考把菊花醒陶酒,揚起馬鞭入漢考場。聚集蚊子秋沒有停止,只有鳥要先回去。世有涼暖隔斷,沒有人現在昨天不是。悠然倒冠佩帶,頻繁地夢見北山薇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表