蝶恋花 蝶戀花

dié liàn huā

晏殊 晏殊

yàn shū · sòng

标签: 诗词詩詞

liùlángànwēishù

yángliǔfēngqīngzhǎnjǐnhuángjīn

shuídiànzhēngzhù

穿chuānliánhǎiyànshuāngfēi

mǎnhènyóujiānluò

hóngxìngkāishíshàqīngmíng

nóngshuìjuéláiyīngluàn

jīngcánhǎomèngxúnchù

六曲阑干偎碧树。

杨柳风轻,展尽黄金缕。

谁把钿筝移玉柱。

穿廉海燕双飞去。

满恨游丝兼落絮。

红杏开时,一霎清明雨。

浓睡觉来莺乱语。

惊残好梦无寻处。

六曲闌干偎碧樹。

楊柳風輕,展盡黃金縷。

誰把鈿箏移玉柱。

穿廉海燕雙飛去。

滿恨遊絲兼落絮。

紅杏開時,一霎清明雨。

濃睡覺來鶯亂語。

驚殘好夢無尋處。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

六曲栏杆依偎碧树。杨柳风轻,展尽黄金缕。谁把钿筝移玉柱。穿宽松海燕双飞去。满遗憾兼落絮游丝。红杏开时,一一霎清明雨。浓睡觉来莺乱说话。惊残好梦无处寻觅。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考六曲欄杆依偎碧樹。楊柳風輕,展盡黃金縷。誰把鈿箏移玉柱。穿寬鬆海燕雙飛去。滿遺憾兼落絮遊絲。紅杏開時,一一霎清明雨。濃睡覺來鶯亂說話。驚殘好夢無處尋覓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

六曲阑干:曲折的栏杆。碧树:绿色的树木。展尽黄金缕:形容杨柳枝条柔美。钿筝:装饰华丽的古筝。移玉柱:移动筝的弦柱。穿廉海燕双飞去:海燕穿过了帘幕飞走。游丝:飘荡的细丝。红杏开时:红杏花盛开的时节。一霎清明雨:一阵清明时节的细雨。浓睡觉来莺乱语:睡醒后听到莺鸟的嘈杂叫声。惊残好梦无寻处:美好的梦境被惊醒,无处寻找。六曲闌干:曲折的欄杆。碧樹:綠色的樹木。展盡黃金縷:形容楊柳枝條柔美。鈿箏:裝飾華麗的古箏。移玉柱:移動箏的弦柱。穿廉海燕雙飛去:海燕穿過了簾幕飛走。遊絲:飄蕩的細絲。紅杏開時:紅杏花盛開的時節。一霎清明雨:一陣清明時節的細雨。濃睡覺來鶯亂語:睡醒後聽到鶯鳥的嘈雜叫聲。驚殘好夢無尋處:美好的夢境被驚醒,無處尋找。

赏析

六曲栏杆依偎碧树。杨柳风轻,展尽黄金缕。谁把钿筝移玉柱。穿宽松海燕双飞去。满遗憾兼落絮游丝。红杏开时,一一霎清明雨。浓睡觉来莺乱说话。惊残好梦无处寻觅。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考六曲欄杆依偎碧樹。楊柳風輕,展盡黃金縷。誰把鈿箏移玉柱。穿寬鬆海燕雙飛去。滿遺憾兼落絮遊絲。紅杏開時,一一霎清明雨。濃睡覺來鶯亂說話。驚殘好夢無處尋覓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表