木兰花 木蘭花

mù lán huā

晏殊 晏殊

yàn shū · sòng

标签: 诗词詩詞

hóngtāoyuēshùqióngwěn

pāisuìxiāngtáncuīgǔn

lǒngtóuyànshuǐshēngfánxiàjiānguānyīngjìn

měiréncáizichuánfāngxìn

míngyuèqīngfēngshāngbiéhèn

wèizhīchùyǒuzhīyīn

zhǎngwèiqíngyánjǐn

红绦约束琼肌稳。

拍碎香檀催急衮。

垅头呜咽水声繁,叶下间关莺语近。

美人才子传芳信。

明月清风伤别恨。

未知何处有知音。

长为此情言不尽。

紅絛約束瓊肌穩。

拍碎香檀催急袞。

壠頭嗚咽水聲繁,葉下間關鶯語近。

美人才子傳芳信。

明月清風傷別恨。

未知何處有知音。

長爲此情言不盡。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

红丝带约束琼肌稳。拍碎香檀木催急充。垅头呜咽声繁水,代下间关莺语接近。美人才子传芳信。明月清风伤别恨。不知何处有知音。长为此情说不尽。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紅絲帶約束瓊肌穩。拍碎香檀木催急充。壠頭嗚咽聲繁水,代下間關鶯語接近。美人才子傳芳信。明月清風傷別恨。不知何處有知音。長爲此情說不盡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

红绦:红色的丝带;约束:束缚;琼肌:美玉般的肌肤;稳:安定;拍碎:击碎;香檀:香木;催急:催促加快;衮:古代的一种礼服;垅头:田埂;呜咽:哭泣声;水声繁:水声很多;叶下:树叶下面;间关:鸟鸣声;莺语:黄鹂的鸣叫声;美人才子:美貌的女子和英俊的男子;传芳信:传递美好的信息;明月清风:明亮的月亮和清新的风;伤别恨:感到离别的悲伤;知音:了解自己的人;长为此情言不尽:长久地因为这种情感而无法言尽。紅絛:紅色的絲帶;約束:束縛;瓊肌:美玉般的肌膚;穩:安定;拍碎:擊碎;香檀:香木;催急:催促加快;袞:古代的一種禮服;壠頭:田埂;嗚咽:哭泣聲;水聲繁:水聲很多;葉下:樹葉下面;間關:鳥鳴聲;鶯語:黃鸝的鳴叫聲;美人才子:美貌的女子和英俊的男子;傳芳信:傳遞美好的信息;明月清風:明亮的月亮和清新的風;傷別恨:感到離別的悲傷;知音:瞭解自己的人;長爲此情言不盡:長久地因爲這種情感而無法言盡。

赏析

红丝带约束琼肌稳。拍碎香檀木催急充。垅头呜咽声繁水,代下间关莺语接近。美人才子传芳信。明月清风伤别恨。不知何处有知音。长为此情说不尽。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紅絲帶約束瓊肌穩。拍碎香檀木催急充。壠頭嗚咽聲繁水,代下間關鶯語接近。美人才子傳芳信。明月清風傷別恨。不知何處有知音。長爲此情說不盡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表