破阵子·忆得去年今日 破陣子·憶得去年今日
忆得去年今日
黄花已满东篱
曾与玉人临小槛
共折香英泛酒卮
长条插鬓垂
人貌不应迁换
珍丛又睹芳菲
重把一尊寻旧径
所惜光阴去似飞
风飘露冷时
憶得去年今日
黃花已滿東籬
曾與玉人臨小檻
共折香英泛酒卮
長條插鬢垂
人貌不應遷換
珍叢又睹芳菲
重把一尊尋舊徑
所惜光陰去似飛
風飄露冷時
分享
译文
忆得去年的今天,黄花已满东篱。曾与关在小笼子,共折香英泛酒杯。长条插入两鬓下垂。人貌不应迁换,珍丛芳菲又看到。重把一尊寻原路,所以珍惜光阴去似飞。风飘露冷时。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考憶得去年的今天,黃花已滿東籬。曾與關在小籠子,共折香英泛酒杯。長條插入兩鬢下垂。人貌不應遷換,珍叢芳菲又看到。重把一尊尋原路,所以珍惜光陰去似飛。風飄露冷時。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗通过回忆去年今日的情景,表达了时光流逝的感慨。'黄花已满东篱'描绘了黄花盛开的景象,'玉人'指代美丽的女子,'香英'指花,'酒卮'是古代酒器,'长条插鬓'形容女子装饰,'珍丛又睹芳菲'表示再次见到美丽的花朵,'一尊'指酒杯,'旧径'指旧路,'光阴去似飞'形容时间飞逝,'风飘露冷时'描绘了凄凉的氛围。此詩通過回憶去年今日的情景,表達了時光流逝的感慨。'黃花已滿東籬'描繪了黃花盛開的景象,'玉人'指代美麗的女子,'香英'指花,'酒卮'是古代酒器,'長條插鬢'形容女子裝飾,'珍叢又睹芳菲'表示再次見到美麗的花朵,'一尊'指酒杯,'舊徑'指舊路,'光陰去似飛'形容時間飛逝,'風飄露冷時'描繪了淒涼的氛圍。
赏析
忆得去年的今天,黄花已满东篱。曾与关在小笼子,共折香英泛酒杯。长条插入两鬓下垂。人貌不应迁换,珍丛芳菲又看到。重把一尊寻原路,所以珍惜光阴去似飞。风飘露冷时。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考憶得去年的今天,黃花已滿東籬。曾與關在小籠子,共折香英泛酒杯。長條插入兩鬢下垂。人貌不應遷換,珍叢芳菲又看到。重把一尊尋原路,所以珍惜光陰去似飛。風飄露冷時。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考