凤栖怨 鳳棲怨

fèng qī yuàn

颜舒 顏舒

yán shū · táng

标签: 诗词詩詞

jiārénmíngchóuzhūshànghuāgōu

qīngjìngyuānyāngxiáxīnzhuāngfěicuìlóu

dǎomíngyuèchuīguǎnbáiyúnqiū

wéihènjīnziniánniánxiànglǒngtóu

佳人名莫愁,珠箔上花钩。

清镜鸳鸯匣,新妆翡翠楼。

捣衣明月夜,吹管白云秋。

惟恨金吾子,年年向陇头。

佳人名莫愁,珠箔上花鉤。

清鏡鴛鴦匣,新妝翡翠樓。

搗衣明月夜,吹管白雲秋。

惟恨金吾子,年年向隴頭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

美人名不愁,珠箔上花钩。清镜鸳鸯匣,新妆翡翠楼。捣衣明月夜,吹奏白云秋季。只有恨金先生,年年向陇头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考美人名不愁,珠箔上花鉤。清鏡鴛鴦匣,新妝翡翠樓。搗衣明月夜,吹奏白雲秋季。只有恨金先生,年年向隴頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

莫愁:传说中的美女,此处指代美丽的女子。珠箔:珠帘。花钩:装饰华丽的钩子。清镜:明亮的镜子。鸳鸯匣:装饰华丽的盒子,常用来存放化妆品。新妆:新打扮。翡翠楼:装饰华丽的楼阁。捣衣:妇女在月光下捣洗衣服。金吾子:古代官名,此处指代英俊的男子。陇头:指边塞之地。全诗以莫愁女子的口吻,抒发了对远征丈夫的思念之情。莫愁:傳說中的美女,此處指代美麗的女子。珠箔:珠簾。花鉤:裝飾華麗的鉤子。清鏡:明亮的鏡子。鴛鴦匣:裝飾華麗的盒子,常用來存放化妝品。新妝:新打扮。翡翠樓:裝飾華麗的樓閣。搗衣:婦女在月光下搗洗衣服。金吾子:古代官名,此處指代英俊的男子。隴頭:指邊塞之地。全詩以莫愁女子的口吻,抒發了對遠征丈夫的思念之情。

赏析

美人名不愁,珠箔上花钩。清镜鸳鸯匣,新妆翡翠楼。捣衣明月夜,吹奏白云秋季。只有恨金先生,年年向陇头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考美人名不愁,珠箔上花鉤。清鏡鴛鴦匣,新妝翡翠樓。搗衣明月夜,吹奏白雲秋季。只有恨金先生,年年向隴頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表