送僧归护国寺 送僧歸護國寺

sòng sēng guī hù guó sì

晏殊 晏殊

yàn shū · sòng

标签: 诗词詩詞

hǎijiàohuángjīnshāānchánqiū

láiyīngchénzǎizhàoguīfànyuèrénzhōu

xìngróngsānjièsuíyuánliú

háichíshuāngxiǎnzuòyányōu

海峤黄金刹,安禅不记秋。

来膺臣宰召,归泛越人舟。

达性融三界,随缘极四流。

还持双股锡,拂藓坐岩幽。

海嶠黃金剎,安禪不記秋。

來膺臣宰召,歸泛越人舟。

達性融三界,隨緣極四流。

還持雙股錫,拂蘚坐巖幽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

海峤黄金刹,坐禅不记秋季。来承受我宰召来,将泛越人的船。通达性融三世界,随着沿极四流。还拿着两股锡,拂藓坐岩幽。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考海嶠黃金剎,坐禪不記秋季。來承受我宰召來,將泛越人的船。通達性融三世界,隨着沿極四流。還拿着兩股錫,拂蘚坐巖幽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

海峤:指海外的高山。黄金刹:指寺庙如同黄金般辉煌。安禅:指僧人静坐修行。膺:接受。臣宰:官员。召:召唤。归泛:返回。越人:指来自越地的人。达性:指达到性情的极致。融三界:指融入宇宙的三界。随缘:顺应缘分。极四流:指达到四方的极致。双股锡:指僧人携带的锡杖。拂藓:拂去苔藓。坐岩幽:坐在幽静的山岩上。海嶠:指海外的高山。黃金剎:指寺廟如同黃金般輝煌。安禪:指僧人靜坐修行。膺:接受。臣宰:官員。召:召喚。歸泛:返回。越人:指來自越地的人。達性:指達到性情的極致。融三界:指融入宇宙的三界。隨緣:順應緣分。極四流:指達到四方的極致。雙股錫:指僧人攜帶的錫杖。拂蘚:拂去苔蘚。坐巖幽:坐在幽靜的山岩上。

赏析

海峤黄金刹,坐禅不记秋季。来承受我宰召来,将泛越人的船。通达性融三世界,随着沿极四流。还拿着两股锡,拂藓坐岩幽。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考海嶠黃金剎,坐禪不記秋季。來承受我宰召來,將泛越人的船。通達性融三世界,隨着沿極四流。還拿着兩股錫,拂蘚坐巖幽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表