过张祜处士丹阳故居 過張祜處士丹陽故居

guò zhāng hù chù shì dān yáng gù jū

颜萱 顏萱

yán xuān · táng

标签: 诗词詩詞

wèiérzhúxiōngcéngpāozhúbàixiānshēng

shūzhāihuàndāngshízhǔ

shīkōngyǒumíng

shìzhēngquánliúyuànliándāngjǐngōngqīng

cháifēicǎorénwènyóuxiànghuāngtiánzhēng

忆昔为儿逐我兄,曾抛竹马拜先生。

书斋已换当时主,

诗壁空题故友名。

岂是争权留怨敌,可怜当路尽公卿。

柴扉草屋无人问,犹向荒田责地征。

憶昔爲兒逐我兄,曾拋竹馬拜先生。

書齋已換當時主,

詩壁空題故友名。

豈是爭權留怨敵,可憐當路盡公卿。

柴扉草屋無人問,猶向荒田責地徵。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

回忆过去是孩子追逐我的哥哥,曾经抛竹马拜先生。书房已经换当时主,诗壁空题老友名。难道是争夺权力留仇敌,可怜在路尽公卿。柴门草房子没有人问,还向荒田要求土地征。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考回憶過去是孩子追逐我的哥哥,曾經拋竹馬拜先生。書房已經換當時主,詩壁空題老友名。難道是爭奪權力留仇敵,可憐在路盡公卿。柴門草房子沒有人問,還向荒田要求土地徵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

回忆过去是孩子追逐我的哥哥,曾经抛竹马拜先生。书房已经换当时主,诗壁空题老友名。难道是争夺权力留仇敌,可怜在路尽公卿。柴门草房子没有人问,还向荒田要求土地征。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考回憶過去是孩子追逐我的哥哥,曾經拋竹馬拜先生。書房已經換當時主,詩壁空題老友名。難道是爭奪權力留仇敵,可憐在路盡公卿。柴門草房子沒有人問,還向荒田要求土地徵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表