虞美人·楚腰蛴领团香玉 虞美人·楚腰蠐領團香玉

yú měi rén chǔ yāo qí lǐng tuán xiāng yù

阎选 词牌:虞美人 閻選 词牌:虞美人

yán xuǎn · táng

标签: 写人寫人女子女子忧愁憂愁花间集花間集诗词詩詞

chǔyāolǐngtuánxiāngbìndiéshēnshēn绿

yuèéxīngyǎnxiàowēipínliǔyāotáoyànshèngchūnwǎnzhuāngyún

shuǐwéndiànyìngqīngshāzhàngzhàoqiūshàng

zhījiāozuìróngliángxiāojūntónghènchōngchōng

楚腰蛴领团香玉,鬓叠深深绿。

月蛾星眼笑微嚬,柳妖桃艳不胜春,晚妆匀。

水纹簟映青纱帐,雾罩秋波上。

一枝娇卧醉芙蓉,良宵不得与君同,恨忡忡。

楚腰蠐領團香玉,鬢疊深深綠。

月蛾星眼笑微嚬,柳妖桃豔不勝春,晚妝勻。

水紋簟映青紗帳,霧罩秋波上。

一枝嬌臥醉芙蓉,良宵不得與君同,恨忡忡。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

美人的腰很细,脖子白而长,肌肤白嫩有光明,鬓发重忡,十分厚密。她的眉毛像弯月,眼睛像明星,笑起来略带愁意。晚上精心妆扮以后,就连春天也比不上她那如柳枝般妖娆、如桃花般艳丽的美貌。 美人在竹席上躺着,水二映在青纱帐上,她的眼神也好似笼罩上了一层薄雾。她像一枝芙蓉花那样醉卧在竹席上,如此美好的夜晚却不能和心上人一起度过,她的脸上显得充满了恨意和忧愁。美人的腰很細,脖子白而長,肌膚白嫩有光明,鬢髮重忡,十分厚密。她的眉毛像彎月,眼睛像明星,笑起來略帶愁意。晚上精心妝扮以後,就連春天也比不上她那如柳枝般妖嬈、如桃花般豔麗的美貌。 美人在竹蓆上躺着,水二映在青紗帳上,她的眼神也好似籠罩上了一層薄霧。她像一枝芙蓉花那樣醉臥在竹蓆上,如此美好的夜晚卻不能和心上人一起度過,她的臉上顯得充滿了恨意和憂愁。

注释

楚腰:泛指女子细腰。《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”杜牧《遣怀》:“落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。” 蛴领:领项白而颀长。蛴,蝤蛴,木中的蝎虫,体白而长,以比喻女子颈项。见和疑《采桑子》注。 团香玉:形容肌肤白嫩而有光明。 鬓忡:鬓发重忡,言其厚密。 月蛾星眼:如弯月之眉,如明星之眼。 笑微嚬:笑而略带愁意。嚬,通“颦”,皱眉头。 柳妖桃艳:如柳枝妖娆,如桃花艳丽。 不胜:比不上。 簟(diàn):竹席。 秋波:指女子的眼神。 良宵:美好的夜晚。 忡忡(chōng chōng):忧愁的样子。《诗经·召南·草虫》:“未见君子,忧心忡忡。”楚腰:泛指女子細腰。《韓非子·二柄》:“楚靈王好細腰,而國中多餓人。”杜牧《遣懷》:“落魄江湖載酒行,楚腰纖細掌中輕。” 蠐領:領項白而頎長。蠐,蝤蠐,木中的蠍蟲,體白而長,以比喻女子頸項。見和疑《採桑子》注。 團香玉:形容肌膚白嫩而有光明。 鬢忡:鬢髮重忡,言其厚密。 月蛾星眼:如彎月之眉,如明星之眼。 笑微嚬:笑而略帶愁意。嚬,通“顰”,皺眉頭。 柳妖桃豔:如柳枝妖嬈,如桃花豔麗。 不勝:比不上。 簟(diàn):竹蓆。 秋波:指女子的眼神。 良宵:美好的夜晚。 忡忡(chōng chōng):憂愁的樣子。《詩經·召南·草蟲》:“未見君子,憂心忡忡。”

赏析

此诗描绘了一幅美人的生动形象,通过对美人身材、容貌、神态的细腻刻画,展现了其娇媚、婉约之美。诗人运用了丰富的比喻和拟人手法,如‘楚腰蛴领团香玉’、‘月蛾星眼笑微嚬’等,使画面更加生动。诗中的‘水纹簟映青纱帐’、‘雾罩秋波上’等描绘,营造出一种朦胧、幽静的氛围,增添了诗的美感。整首诗情感细腻,意境深远,令人回味无穷。此詩描繪了一幅美人的生動形象,通過對美人身材、容貌、神態的細膩刻畫,展現了其嬌媚、婉約之美。詩人運用了豐富的比喻和擬人手法,如‘楚腰蠐領團香玉’、‘月蛾星眼笑微嚬’等,使畫面更加生動。詩中的‘水紋簟映青紗帳’、‘霧罩秋波上’等描繪,營造出一種朦朧、幽靜的氛圍,增添了詩的美感。整首詩情感細膩,意境深遠,令人回味無窮。

← 返回诗文列表