秋晴独立南亭 秋晴獨立南亭
昼对南风独闭关,暗期幽鸟去仍还。
如今有待终身贵,
未若忘机尽日闲。
心似蒙庄游物外,官惭许掾在人间。
开襟自向清风笑,无限秋光为解颜。
晝對南風獨閉關,暗期幽鳥去仍還。
如今有待終身貴,
未若忘機盡日閒。
心似蒙莊遊物外,官慚許掾在人間。
開襟自向清風笑,無限秋光爲解顏。
分享
译文
白天对南风独自闭关,暗期幽鸟离开并返回。如今有等待终身贵族,不如忘记机尽日闲。心似乎受到庄游物外,官员感到许询在人间。敞开衣襟自己去清风笑,无限秋光为解颜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白天對南風獨自閉關,暗期幽鳥離開並返回。如今有等待終身貴族,不如忘記機盡日閒。心似乎受到莊遊物外,官員感到許詢在人間。敞開衣襟自己去清風笑,無限秋光爲解顏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
闭关:关上门。幽鸟:深林中的鸟。忘机:忘却世俗的烦恼。蒙庄:指庄子,这里比喻自己。许掾:指官职。开襟:敞开衣襟。秋光:秋天的阳光。解颜:使面容舒展。閉關:關上門。幽鳥:深林中的鳥。忘機:忘卻世俗的煩惱。蒙莊:指莊子,這裏比喻自己。許掾:指官職。開襟:敞開衣襟。秋光:秋天的陽光。解顏:使面容舒展。
赏析
白天对南风独自闭关,暗期幽鸟离开并返回。如今有等待终身贵族,不如忘记机尽日闲。心似乎受到庄游物外,官员感到许询在人间。敞开衣襟自己去清风笑,无限秋光为解颜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白天對南風獨自閉關,暗期幽鳥離開並返回。如今有等待終身貴族,不如忘記機盡日閒。心似乎受到莊遊物外,官員感到許詢在人間。敞開衣襟自己去清風笑,無限秋光爲解顏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考