代别张宪 代別張憲
泽国春强半,余寒燕子飞。
绝知悬榻久,故作买舟归。
岁月空荒老,行藏有是非。
功名游戏尔,此意尚依稀。
澤國春強半,餘寒燕子飛。
絕知懸榻久,故作買舟歸。
歲月空荒老,行藏有是非。
功名遊戲爾,此意尚依稀。
分享
译文
水乡春大半,我寒燕子飞。绝知道悬榻很久,所以在买船回家。岁月空荒老,行动有是非。功名游戏你,这个想法还依稀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水鄉春大半,我寒燕子飛。絕知道懸榻很久,所以在買船回家。歲月空荒老,行動有是非。功名遊戲你,這個想法還依稀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
1. 泽国:指水乡。春强半:春天过了一半。余寒:残余的寒意。燕子飞:燕子开始飞翔。2. 绝知:深知。悬榻:古代一种悬挂的床,这里指等待。久:时间很长。3. 故作:故意。买舟归:假装要乘船回家。4. 岁月空荒老:岁月虚度,人已老去。行藏:行为和隐居。有是非:有功有过。5. 功名游戏尔:功名利禄如同儿戏。此意尚依稀:这种想法还模糊不清。1. 澤國:指水鄉。春強半:春天過了一半。餘寒:殘餘的寒意。燕子飛:燕子開始飛翔。2. 絕知:深知。懸榻:古代一種懸掛的牀,這裏指等待。久:時間很長。3. 故作:故意。買舟歸:假裝要乘船回家。4. 歲月空荒老:歲月虛度,人已老去。行藏:行爲和隱居。有是非:有功有過。5. 功名遊戲爾:功名利祿如同兒戲。此意尚依稀:這種想法還模糊不清。
赏析
水乡春大半,我寒燕子飞。绝知道悬榻很久,所以在买船回家。岁月空荒老,行动有是非。功名游戏你,这个想法还依稀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水鄉春大半,我寒燕子飛。絕知道懸榻很久,所以在買船回家。歲月空荒老,行動有是非。功名遊戲你,這個想法還依稀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考