九日 九日

jiǔ rì

杨冠卿 楊冠卿

yáng guān qīng · sòng

标签: 诗词詩詞

chénfēngzhànqīngshuāngshāgāoliǔ

rénshēngyǎngjiānnéngzhòngjiǔ

jiéláitínghuánghuājiǔ

liúluòshíxīn西jiānghuíshǒu

晨风战枯荷,清霜杀高柳。

人生俯仰间,能得几重九。

节序来无停,已及黄花酒。

流落拾遗心,西江独回首。

晨風戰枯荷,清霜殺高柳。

人生俯仰間,能得幾重九。

節序來無停,已及黃花酒。

流落拾遺心,西江獨回首。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

早晨风战枯荷,清霜杀高柳。人生顷刻间,能有多少重九。节序来不停,已经和黄花酒。流落拾遗心,达西只回头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考早晨風戰枯荷,清霜殺高柳。人生頃刻間,能有多少重九。節序來不停,已經和黃花酒。流落拾遺心,達西只回頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

枯荷:指枯萎的荷花;高柳:指高大的柳树;俯仰:指低头和抬头,比喻时间的流逝;黄花酒:指菊花酒;流落:指失意、漂泊;拾遗:指收集遗物,这里指收集失落的情感;西江:指长江的西段,这里指诗人所在之地。枯荷:指枯萎的荷花;高柳:指高大的柳樹;俯仰:指低頭和抬頭,比喻時間的流逝;黃花酒:指菊花酒;流落:指失意、漂泊;拾遺:指收集遺物,這裏指收集失落的情感;西江:指長江的西段,這裏指詩人所在之地。

赏析

早晨风战枯荷,清霜杀高柳。人生顷刻间,能有多少重九。节序来不停,已经和黄花酒。流落拾遗心,达西只回头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考早晨風戰枯荷,清霜殺高柳。人生頃刻間,能有多少重九。節序來不停,已經和黃花酒。流落拾遺心,達西只回頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表