和大夫边春呈长安亲故 和大夫邊春呈長安親故

hé dà fū biān chūn chéng zhǎng ān qīn gù

杨巨源 楊巨源

yáng jù yuán · táng

标签: 诗词詩詞

yánchéngchuīhánméièryuèbīngbànkāi

shīqíngjiùzàihēishāngōngwèichūnlái

yóurénànkànhuāzǒupíngshālièxuěhuí

jīngpèicháotiānzhīwǎnjiāngxīnggāochùjìnsāntái

严城吹笛思寒梅,二月冰河一半开。

紫陌诗情依旧在,黑山弓力畏春来。

游人曲岸看花发,走马平沙猎雪回。

旌旆朝天不知晚,将星高处近三台。

嚴城吹笛思寒梅,二月冰河一半開。

紫陌詩情依舊在,黑山弓力畏春來。

遊人曲岸看花發,走馬平沙獵雪回。

旌旆朝天不知晚,將星高處近三臺。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

严城吹笛子思念冷梅,二月冰河一个半开。紫陌诗情依旧在,黑山弓力怕春来。游人曲岸看花发,骑马打猎雪回平沙。旗帜朝天不知道晚,将星高处近三台。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考嚴城吹笛子思念冷梅,二月冰河一個半開。紫陌詩情依舊在,黑山弓力怕春來。遊人曲岸看花發,騎馬打獵雪回平沙。旗幟朝天不知道晚,將星高處近三臺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

严城:严密的城池;笛:古代的一种管乐器;寒梅:耐寒的梅花;紫陌:京城的道路;黑山:地名;弓力:射箭的力量;猎人:打猎的人;旌旆:旗帜;朝天:指向天空;将星:指武将;三台:指高官显贵。嚴城:嚴密的城池;笛:古代的一種管樂器;寒梅:耐寒的梅花;紫陌:京城的道路;黑山:地名;弓力:射箭的力量;獵人:打獵的人;旌旆:旗幟;朝天:指向天空;將星:指武將;三臺:指高官顯貴。

赏析

严城吹笛子思念冷梅,二月冰河一个半开。紫陌诗情依旧在,黑山弓力怕春来。游人曲岸看花发,骑马打猎雪回平沙。旗帜朝天不知道晚,将星高处近三台。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考嚴城吹笛子思念冷梅,二月冰河一個半開。紫陌詩情依舊在,黑山弓力怕春來。遊人曲岸看花發,騎馬打獵雪回平沙。旗幟朝天不知道晚,將星高處近三臺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表