句 句
押引蝗虫到洛京,合消郡守远相迎。
(归洛寄尹张从恩,
时蝗适至)
到此今经三纪春。
(《洛阳》,并见《纪闻》)
押引蝗蟲到洛京,合消郡守遠相迎。
(歸洛寄尹張從恩,
時蝗適至)
到此今經三紀春。
(《洛陽》,並見《紀聞》)
分享
译文
押率蝗虫到洛阳,合消郡守远接。(归洛寄尹张从恩,当时蝗虫正好到)到这里现在经三纪春。(《洛阳记》,同时发现《记闻》) * 此部分翻译来自AI,仅供参考押率蝗蟲到洛陽,合消郡守遠接。(歸洛寄尹張從恩,當時蝗蟲正好到)到這裏現在經三紀春。(《洛陽記》,同時發現《記聞》) * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描写了杨凝式在蝗虫灾害中回到洛阳,郡守远道相迎的情景。诗中‘三纪’指的是时间跨度,‘纪’古代指三十年为一纪。此句表达了作者对时局的感慨以及对尹张从恩的感激之情。本詩描寫了楊凝式在蝗蟲災害中回到洛陽,郡守遠道相迎的情景。詩中‘三紀’指的是時間跨度,‘紀’古代指三十年爲一紀。此句表達了作者對時局的感慨以及對尹張從恩的感激之情。
赏析
押率蝗虫到洛阳,合消郡守远接。(归洛寄尹张从恩,当时蝗虫正好到)到这里现在经三纪春。(《洛阳记》,同时发现《记闻》) * 此部分翻译来自AI,仅供参考押率蝗蟲到洛陽,合消郡守遠接。(歸洛寄尹張從恩,當時蝗蟲正好到)到這裏現在經三紀春。(《洛陽記》,同時發現《記聞》) * 此部分翻譯來自AI,僅供參考