一剪梅 一剪梅

yī jiǎn méi

杨佥判 楊僉判

yáng qiān pàn · sòng

标签: 诗词詩詞

xiāngfánzàinònggàn

jiàn

jiànqiáo

shìwènjīnshìruò

jīnxiāo

xiāo

zhèzhīyòngsuō

chǒunéngduō

ènéngduō

zhūménjiǎzhūé

jūnshì

mínshì

襄樊四载弄干戈。

不见渔歌。

不见樵歌。

试问如今事若何。

金也消磨。

谷也消磨。

柘枝不用舞婆娑。

丑也能多。

恶也能多。

朱门日日贾朱娥。

军事如何。

民事如何。

襄樊四載弄乾戈。

不見漁歌。

不見樵歌。

試問如今事若何。

金也消磨。

谷也消磨。

柘枝不用舞婆娑。

醜也能多。

惡也能多。

朱門日日賈朱娥。

軍事如何。

民事如何。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

襄樊四年弄干戈。不见渔夫的歌声。不见樵夫歌。试问如今事情怎么样。金的消磨。谷的消磨。柘枝舞婆娑不使用。丑的不能多。厌恶的能多。朱门天天买朱娥。军事怎么样。民事怎么样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考襄樊四年弄乾戈。不見漁夫的歌聲。不見樵夫歌。試問如今事情怎麼樣。金的消磨。谷的消磨。柘枝舞婆娑不使用。醜的不能多。厭惡的能多。朱門天天買朱娥。軍事怎麼樣。民事怎麼樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

襄樊:指襄阳和樊城,两城相邻,此处泛指战乱之地。干戈:指战争。渔歌、樵歌:指渔夫和樵夫的歌声,此处比喻和平安宁的生活。金、谷:指财富和粮食。柘枝:一种舞蹈,此处比喻繁华不再。朱门:指富贵人家。贾朱娥:指富贵人家的女子。军事、民事:指国家军事和百姓生活。襄樊:指襄陽和樊城,兩城相鄰,此處泛指戰亂之地。干戈:指戰爭。漁歌、樵歌:指漁夫和樵夫的歌聲,此處比喻和平安寧的生活。金、谷:指財富和糧食。柘枝:一種舞蹈,此處比喻繁華不再。朱門:指富貴人家。賈朱娥:指富貴人家的女子。軍事、民事:指國家軍事和百姓生活。

赏析

襄樊四年弄干戈。不见渔夫的歌声。不见樵夫歌。试问如今事情怎么样。金的消磨。谷的消磨。柘枝舞婆娑不使用。丑的不能多。厌恶的能多。朱门天天买朱娥。军事怎么样。民事怎么样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考襄樊四年弄乾戈。不見漁夫的歌聲。不見樵夫歌。試問如今事情怎麼樣。金的消磨。谷的消磨。柘枝舞婆娑不使用。醜的不能多。厭惡的能多。朱門天天買朱娥。軍事怎麼樣。民事怎麼樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表