和段相公登武担寺西台 和段相公登武擔寺西臺
清净此道宫,层台复倚空。
偶时三伏外,列席九霄中。
平视云端路,高临树杪风。
自怜荣末座,前日别池笼。
清淨此道宮,層臺復倚空。
偶時三伏外,列席九霄中。
平視雲端路,高臨樹杪風。
自憐榮末座,前日別池籠。
分享
译文
清净这道宫,高台又凌空。偶当时三在门外,列席九霄中。平看云端路,高风在树梢上。自怜荣末位,前几天别池笼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清淨這道宮,高臺又凌空。偶當時三在門外,列席九霄中。平看雲端路,高風在樹梢上。自憐榮末位,前幾天別池籠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描写了登高望远之景,‘清净’形容道宫,‘层台’指高台,‘三伏’指夏季最热的时候,‘九霄’指极高的天空,‘树杪’指树梢,‘荣末座’指最末的座位,‘池笼’指小池塘。詩中描寫了登高望遠之景,‘清淨’形容道宮,‘層臺’指高臺,‘三伏’指夏季最熱的時候,‘九霄’指極高的天空,‘樹杪’指樹梢,‘榮末座’指最末的座位,‘池籠’指小池塘。
赏析
清净这道宫,高台又凌空。偶当时三在门外,列席九霄中。平看云端路,高风在树梢上。自怜荣末位,前几天别池笼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清淨這道宮,高臺又凌空。偶當時三在門外,列席九霄中。平看雲端路,高風在樹梢上。自憐榮末位,前幾天別池籠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考