戏柳棠 戲柳棠
文章漫道能吞凤,杯酒何曾解吃鱼。
今日梓州张社会,应须遭这老尚书。
文章漫道能吞鳳,杯酒何曾解喫魚。
今日梓州張社會,應須遭這老尚書。
分享
译文
文章浪漫道能吞凤凰,杯酒何曾解吃鱼。今天梓州人社会,应该遭到这老尚书。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考文章浪漫道能吞鳳凰,杯酒何曾解喫魚。今天梓州人社會,應該遭到這老尚書。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘吞凤’比喻文章有吞天吐地的气势,‘解吃鱼’则形容饮酒过量。‘梓州’指现在的四川省三台县,‘张社会’和‘老尚书’指诗中的两位人物,具体身份不明。整句诗通过夸张的手法,表达了诗人对当时社会风气的讽刺和不满。詩中‘吞鳳’比喻文章有吞天吐地的氣勢,‘解喫魚’則形容飲酒過量。‘梓州’指現在的四川省三臺縣,‘張社會’和‘老尚書’指詩中的兩位人物,具體身份不明。整句詩通過誇張的手法,表達了詩人對當時社會風氣的諷刺和不滿。
赏析
文章浪漫道能吞凤凰,杯酒何曾解吃鱼。今天梓州人社会,应该遭到这老尚书。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考文章浪漫道能吞鳳凰,杯酒何曾解喫魚。今天梓州人社會,應該遭到這老尚書。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考