春望 春望

chūn wàng

羊士谔 羊士諤

yáng shì è · táng

标签: 诗词詩詞

wènhuázānbānguīxīnmǎnshìqīngshān

shàngcéngchéngwēikǎnliǔyíngchūnjǐnxián

莫问华簪发已斑,归心满目是青山。

独上层城倚危槛,柳营春尽马嘶闲。

莫問華簪發已斑,歸心滿目是青山。

獨上層城倚危檻,柳營春盡馬嘶閒。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

莫问华簪发已斑,回心满目是青山。只有上层城紧靠危栏,柳营春尽马嘶闲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考莫問華簪發已斑,迴心滿目是青山。只有上層城緊靠危欄,柳營春盡馬嘶閒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过描绘诗人年事已高、思念家乡的情感,以及对春天逝去的感慨,展现了诗人对人生易老、岁月如梭的感叹。'华簪发已斑'形容诗人头发花白,岁月已逝;'归心满目是青山'表达了对故乡的深深眷恋;'独上层城倚危槛'描绘了诗人独自一人登上城楼,倚着高高的栏杆;'柳营春尽马嘶闲'则是对春天逝去、马儿悠闲嘶鸣的描写。本詩通過描繪詩人年事已高、思念家鄉的情感,以及對春天逝去的感慨,展現了詩人對人生易老、歲月如梭的感嘆。'華簪發已斑'形容詩人頭髮花白,歲月已逝;'歸心滿目是青山'表達了對故鄉的深深眷戀;'獨上層城倚危檻'描繪了詩人獨自一人登上城樓,倚着高高的欄杆;'柳營春盡馬嘶閒'則是對春天逝去、馬兒悠閒嘶鳴的描寫。

赏析

莫问华簪发已斑,回心满目是青山。只有上层城紧靠危栏,柳营春尽马嘶闲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考莫問華簪發已斑,迴心滿目是青山。只有上層城緊靠危欄,柳營春盡馬嘶閒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表