登郡前山 登郡前山

dēng jùn qián shān

羊士谔 羊士諤

yáng shì è · táng

标签: 诗词詩詞

luòyángguīzhìdōngchùchùshānyīngxuěmǎncóng

xiànshǒudāngshíwèifēngjǐngjiāngguānshězuòchílóng

洛阳归客滞巴东,处处山樱雪满丛。

岘首当时为风景,岂将官舍作池笼。

洛陽歸客滯巴東,處處山櫻雪滿叢。

峴首當時爲風景,豈將官舍作池籠。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

洛阳回去的客人滞留巴,处处山樱桃雪满丛林。岘头当时为风景,难道将官舍修建池塘笼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考洛陽回去的客人滯留巴,處處山櫻桃雪滿叢林。峴頭當時爲風景,難道將官舍修建池塘籠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

滞:停留;巴东:地名,指今四川省东部地区;山樱:山上的樱花;雪满丛:形容樱花盛开如雪;岘首:地名,指今湖北省襄阳市;风景:美好的景色;官舍:官府的住所;池笼:比喻局限。滯:停留;巴東:地名,指今四川省東部地區;山櫻:山上的櫻花;雪滿叢:形容櫻花盛開如雪;峴首:地名,指今湖北省襄陽市;風景:美好的景色;官舍:官府的住所;池籠:比喻侷限。

赏析

洛阳回去的客人滞留巴,处处山樱桃雪满丛林。岘头当时为风景,难道将官舍修建池塘笼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考洛陽回去的客人滯留巴,處處山櫻桃雪滿叢林。峴頭當時爲風景,難道將官舍修建池塘籠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表