九月十日郡楼独酌 九月十日郡樓獨酌

jiǔ yuè shí rì jùn lóu dú zhuó

羊士谔 羊士諤

yáng shì è · táng

标签: 诗词詩詞

yuànshǐdāngshòujùnzhōng

jiāchénchàngshīcánshuíwèi

língxuānzūnfàntiānjǐngdòng

jiéshǎngxīnhánjiāngmíngtuānshí

guīběizhōujiùyǒudōngshān

piāodàngyúnhǎishēnxiāngguìhuābái

掾史当授衣,郡中稀物役。

嘉辰怅已失,残菊谁为惜。

棂轩一尊泛,天景洞虚碧。

暮节独赏心,寒江鸣湍石。

归期北州里,旧友东山客。

飘荡云海深,相思桂花白。

掾史當授衣,郡中稀物役。

嘉辰悵已失,殘菊誰爲惜。

欞軒一尊泛,天景洞虛碧。

暮節獨賞心,寒江鳴湍石。

歸期北州里,舊友東山客。

飄蕩雲海深,相思桂花白。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

掾史应当授衣,郡中稀物役。良辰失望已失去,残菊谁是珍惜。栏轩一尊泛,天景洞空碧。傍晚节独赏心,冷江泉流石。归期北州里,老友东山客。飘荡说海深,相思桂花白。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考掾史應當授衣,郡中稀物役。良辰失望已失去,殘菊誰是珍惜。欄軒一尊泛,天景洞空碧。傍晚節獨賞心,冷江泉流石。歸期北州里,老友東山客。飄蕩說海深,相思桂花白。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

掾史:官职名,指地方官府的属官。授衣:指给属官发放衣物。嘉辰:美好的时光。怅已失:遗憾已经失去。残菊:凋零的菊花。棂轩:窗棂。一尊:一杯酒。天景:天空的景色。洞虚碧:空旷而明净的蓝色。暮节:晚秋。寒江:寒冷的江河。鸣湍石:水流湍急,石头发出声响。归期:回家的日期。北州里:北方的地方。旧友:老朋友。东山客:指隐居在东山的人。飘荡云海深:形容漂泊不定,如同在云海中飘荡。相思桂花白:思念之情如同白色的桂花。掾史:官職名,指地方官府的屬官。授衣:指給屬官發放衣物。嘉辰:美好的時光。悵已失:遺憾已經失去。殘菊:凋零的菊花。欞軒:窗欞。一尊:一杯酒。天景:天空的景色。洞虛碧:空曠而明淨的藍色。暮節:晚秋。寒江:寒冷的江河。鳴湍石:水流湍急,石頭髮出聲響。歸期:回家的日期。北州里:北方的地方。舊友:老朋友。東山客:指隱居在東山的人。飄蕩雲海深:形容漂泊不定,如同在雲海中飄蕩。相思桂花白:思念之情如同白色的桂花。

赏析

掾史应当授衣,郡中稀物役。良辰失望已失去,残菊谁是珍惜。栏轩一尊泛,天景洞空碧。傍晚节独赏心,冷江泉流石。归期北州里,老友东山客。飘荡说海深,相思桂花白。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考掾史應當授衣,郡中稀物役。良辰失望已失去,殘菊誰是珍惜。欄軒一尊泛,天景洞空碧。傍晚節獨賞心,冷江泉流石。歸期北州里,老友東山客。飄蕩說海深,相思桂花白。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表