南池荷花 南池荷花

nán chí hé huā

羊士谔 羊士諤

yáng shì è · táng

标签: 诗词詩詞

chánzàochénggōushuǐróngfán

hónghuāyuèyànfāngguòxiāngyuán

zhànqīngshǔxiāngzhèngmǎnxuān

cháocháozhǐshǎngnóngyán

蝉噪城沟水,芙蓉忽已繁。

红花迷越艳,芳意过湘沅。

湛露宜清暑,披香正满轩。

朝朝只自赏,秾李亦何言。

蟬噪城溝水,芙蓉忽已繁。

紅花迷越豔,芳意過湘沅。

湛露宜清暑,披香正滿軒。

朝朝只自賞,穠李亦何言。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

蝉噪城沟,芙蓉忽然已繁。红花迷越美丽,刘芳的意见经过湘沅。湛露宜清暑,披香正满轩。天天只从奖赏,秾李也说什么。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蟬噪城溝,芙蓉忽然已繁。紅花迷越美麗,劉芳的意見經過湘沅。湛露宜清暑,披香正滿軒。天天只從獎賞,穠李也說什麼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

蝉噪:蝉鸣声。城沟水:城市中的沟渠水。芙蓉:荷花。已繁:已经繁盛。红花:指荷花的花朵。越艳:比越地的荷花还要艳丽。芳意:芬芳的气息。过湘沅:超过了湘水和沅水的荷花。湛露:清晨的露水。宜清暑:适合消暑。披香:荷花散发的香气。满轩:充满了整个房间。朝朝:每天。自赏:自我欣赏。秾李:指李树,这里比喻荷花。何言:有什么可说的。蟬噪:蟬鳴聲。城溝水:城市中的溝渠水。芙蓉:荷花。已繁:已經繁盛。紅花:指荷花的花朵。越豔:比越地的荷花還要豔麗。芳意:芬芳的氣息。過湘沅:超過了湘水和沅水的荷花。湛露:清晨的露水。宜清暑:適合消暑。披香:荷花散發的香氣。滿軒:充滿了整個房間。朝朝:每天。自賞:自我欣賞。穠李:指李樹,這裏比喻荷花。何言:有什麼可說的。

赏析

蝉噪城沟,芙蓉忽然已繁。红花迷越美丽,刘芳的意见经过湘沅。湛露宜清暑,披香正满轩。天天只从奖赏,秾李也说什么。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蟬噪城溝,芙蓉忽然已繁。紅花迷越美麗,劉芳的意見經過湘沅。湛露宜清暑,披香正滿軒。天天只從獎賞,穠李也說什麼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表