留别富宣德 留別富宣德
富侯荆山姿,落落混燕石。
镌磨经世故,不磷乃天质。
轩裳傥来寄,既去宁须戚。
骅骝走长坂,一跌未为失。
秦庭谬瑕疵,睨柱终完璧。
君子有远怀,事道先器识。
千钧等鸿毛,始见乌获力。
行矣各勉旃,他时赖三益。
富侯荊山姿,落落混燕石。
鐫磨經世故,不磷乃天質。
軒裳儻來寄,既去寧須戚。
驊騮走長坂,一跌未爲失。
秦庭謬瑕疵,睨柱終完璧。
君子有遠懷,事道先器識。
千鈞等鴻毛,始見烏獲力。
行矣各勉旃,他時賴三益。
分享
译文
富侯荆山姿态,落落混燕石。刻磨经世故,磷是天资不。荣华富贵的生活或许来寄,他已经离开宁要悲伤。骅骝跑长坂,一跌没有失。秦庭错误毛病,望柱最终完璧归赵。君子有远怀,事道先见识。千钧等羽毛,开始看到乌获的力量。行了各你飞黄腾达,其他时间依赖三个好处。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考富侯荊山姿態,落落混燕石。刻磨經世故,磷是天資不。榮華富貴的生活或許來寄,他已經離開寧要悲傷。驊騮跑長坂,一跌沒有失。秦庭錯誤毛病,望柱最終完璧歸趙。君子有遠懷,事道先見識。千鈞等羽毛,開始看到烏獲的力量。行了各你飛黃騰達,其他時間依賴三個好處。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
富侯:指富贵之人。荆山姿:指富侯的风度。落落:形容气度不凡。混:混杂。燕石:指燕国的美玉。镌磨:雕刻打磨。世故:世事经验。磷:腐蚀。轩裳:华美的车马。傥来:偶然来到。宁:何必。戚:悲伤。骅骝:骏马。长坂:长坡。秦庭:秦国的朝廷。谬瑕疵:错误和缺点。睨柱:斜视的柱子。完璧:完整的玉璧。君子:有道德的人。远怀:远大的抱负。事道:追求道德。器识:才能和见识。千钧等鸿毛:千钧重的东西和鸿毛一样轻。乌获:古代大力士。行矣:走吧。各勉旃:各自努力。他时:将来。赖:依靠。三益:指友情、知识和道德。富侯:指富貴之人。荊山姿:指富侯的風度。落落:形容氣度不凡。混:混雜。燕石:指燕國的美玉。鐫磨:雕刻打磨。世故:世事經驗。磷:腐蝕。軒裳:華美的車馬。儻來:偶然來到。寧:何必。戚:悲傷。驊騮:駿馬。長坂:長坡。秦庭:秦國的朝廷。謬瑕疵:錯誤和缺點。睨柱:斜視的柱子。完璧:完整的玉璧。君子:有道德的人。遠懷:遠大的抱負。事道:追求道德。器識:才能和見識。千鈞等鴻毛:千鈞重的東西和鴻毛一樣輕。烏獲:古代大力士。行矣:走吧。各勉旃:各自努力。他時:將來。賴:依靠。三益:指友情、知識和道德。
赏析
富侯荆山姿态,落落混燕石。刻磨经世故,磷是天资不。荣华富贵的生活或许来寄,他已经离开宁要悲伤。骅骝跑长坂,一跌没有失。秦庭错误毛病,望柱最终完璧归赵。君子有远怀,事道先见识。千钧等羽毛,开始看到乌获的力量。行了各你飞黄腾达,其他时间依赖三个好处。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考富侯荊山姿態,落落混燕石。刻磨經世故,磷是天資不。榮華富貴的生活或許來寄,他已經離開寧要悲傷。驊騮跑長坂,一跌沒有失。秦庭錯誤毛病,望柱最終完璧歸趙。君子有遠懷,事道先見識。千鈞等羽毛,開始看到烏獲的力量。行了各你飛黃騰達,其他時間依賴三個好處。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考