书怀 書懷
敝裘千里北风寒,还忆簟瓢陋巷安。
位重金多非所慕,直缘三釜慰亲欢。
敝裘千里北風寒,還憶簟瓢陋巷安。
位重金多非所慕,直緣三釜慰親歡。
分享
译文
破裘千里北风寒,回想起簟瓢陋巷安。位重金多不是所羡慕,直缘三锅安慰父母的欢乐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考破裘千里北風寒,回想起簟瓢陋巷安。位重金多不是所羨慕,直緣三鍋安慰父母的歡樂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
敝裘:破旧的皮袄;千里:形容路途遥远;北风寒:形容寒冷的北风;簟瓢:竹席和瓢,简陋的家居用品;陋巷:狭窄的街道;位重金多:地位高,财富多;非所慕:不是所向往的;直缘:正因为;三釜:古代量器,此处指微薄的俸禄;慰亲欢:使亲人高兴。敝裘:破舊的皮襖;千里:形容路途遙遠;北風寒:形容寒冷的北風;簟瓢:竹蓆和瓢,簡陋的家居用品;陋巷:狹窄的街道;位重金多:地位高,財富多;非所慕:不是所向往的;直緣:正因爲;三釜:古代量器,此處指微薄的俸祿;慰親歡:使親人高興。
赏析
破裘千里北风寒,回想起簟瓢陋巷安。位重金多不是所羡慕,直缘三锅安慰父母的欢乐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考破裘千里北風寒,回想起簟瓢陋巷安。位重金多不是所羨慕,直緣三鍋安慰父母的歡樂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考