答胡仲方赠诗 答胡仲方贈詩

dá hú zhòng fāng zèng shī

杨万里 楊萬里

yáng wàn lǐ · sòng

标签: 诗词詩詞

chóuzhāowángchǔjiāngpíngdòujuégānfāng

yīnjūnhuángshòuzuòxuánwènqīngpíngchùxiāng

mínxiánàiyányǎntiānjiāngtáozuìyáng

wànglángjiùshuōwèizǎizǎijīnkànwèiwàngláng

畴昔昭王渡楚江,得萍斗大嚼甘芳。

因君黄绶作此悬,问古青苹何处乡。

民乐弦歌爱言偃,天将桃李醉河阳。

望郎旧说为邑宰,邑宰今看为望郎。

疇昔昭王渡楚江,得萍斗大嚼甘芳。

因君黃綬作此懸,問古青苹何處鄉。

民樂絃歌愛言偃,天將桃李醉河陽。

望郎舊說爲邑宰,邑宰今看爲望郎。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

从前楚昭王渡过楚江,得到萍斗大吃甘甜芳香。通过你黄绶这样悬,问古青苹什么位置。人民欢乐歌唱爱言偃,天将桃李醉河阳。望郎旧的说法是邑宰,邑宰现在看是望郎。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從前楚昭王渡過楚江,得到萍斗大喫甘甜芳香。通過你黃綬這樣懸,問古青苹什麼位置。人民歡樂歌唱愛言偃,天將桃李醉河陽。望郎舊的說法是邑宰,邑宰現在看是望郎。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

从前楚昭王渡过楚江,得到萍斗大吃甘甜芳香。通过你黄绶这样悬,问古青苹什么位置。人民欢乐歌唱爱言偃,天将桃李醉河阳。望郎旧的说法是邑宰,邑宰现在看是望郎。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從前楚昭王渡過楚江,得到萍斗大喫甘甜芳香。通過你黃綬這樣懸,問古青苹什麼位置。人民歡樂歌唱愛言偃,天將桃李醉河陽。望郎舊的說法是邑宰,邑宰現在看是望郎。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表