农家叹 農家嘆
两月春霖三日晴,冬寒初暖稍秧青。
春工只要花迟著,愁损农家管得星。
兩月春霖三日晴,冬寒初暖稍秧青。
春工只要花遲著,愁損農家管得星。
分享
译文
连绵的春雨下了两个月,春日里只晴了几天,冬季寒冷的天气刚刚回暖,秧苗逐渐变青。 可是春季造化之力一直要花迟迟地开,让农家发愁忧伤一整年。連綿的春雨下了兩個月,春日裏只晴了幾天,冬季寒冷的天氣剛剛回暖,秧苗逐漸變青。 可是春季造化之力一直要花遲遲地開,讓農家發愁憂傷一整年。
注释
春霖:连绵的春雨。 稍:逐渐。 春工:春季造化万物之工。 只要:直要;一味地要。 著:开。著花,开花。 愁损:愁杀,忧伤。 星管:星,指二十八宿;管,指十二律管。星和管均十二个月一周转,因以“星管”指一周年。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善春霖:連綿的春雨。 稍:逐漸。 春工:春季造化萬物之工。 只要:直要;一味地要。 著:開。著花,開花。 愁損:愁殺,憂傷。 星管:星,指二十八宿;管,指十二律管。星和管均十二個月一週轉,因以“星管”指一週年。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
两个春季连续三天天气,冬季寒冷开始暖逐渐秧青。春工只要花时间写,愁损害农家管得星。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考兩個春季連續三天天氣,冬季寒冷開始暖逐漸秧青。春工只要花時間寫,愁損害農家管得星。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考