小溪至新田四首 小溪至新田四首
懊恼春光欲断肠,来时长缓去时忙。
落红满路无人惜,蹈作花泥透脚香。
懊惱春光欲斷腸,來時長緩去時忙。
落紅滿路無人惜,蹈作花泥透腳香。
分享
译文
懊恼春天的时光如此短暂,让人愁断肠,来的时候如此缓慢离开得那般迅速。 掉落满地的落花无人怜惜,人们来来往往把花踏成泥,沾着满身满脚的香气。懊惱春天的時光如此短暫,讓人愁斷腸,來的時候如此緩慢離開得那般迅速。 掉落滿地的落花無人憐惜,人們來來往往把花踏成泥,沾着滿身滿腳的香氣。
注释
懊恼:懊恼,烦恼。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善懊惱:懊惱,煩惱。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
懊恼春光要断肠,来时长缓走的时候很忙。落红满路没有人怜惜,踏上作花泥透脚香。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考懊惱春光要斷腸,來時長緩走的時候很忙。落紅滿路沒有人憐惜,踏上作花泥透腳香。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考