垂丝钓(邓端友席上赠吕倩倩) 垂絲釣(鄧端友席上贈呂倩倩)
玉纤半露。
香檀低应鼍鼓。
逸调响穿空,云不度。
情几许。
看两眉碧聚。
为谁诉。
听敲冰戛玉。
恨云怨雨。
声声总在愁处。
放杯未举。
倾坐惊相顾。
应也肠千缕。
人欲去。
更画檐细雨。
玉纖半露。
香檀低應鼉鼓。
逸調響穿空,雲不度。
情幾許。
看兩眉碧聚。
爲誰訴。
聽敲冰戛玉。
恨雲怨雨。
聲聲總在愁處。
放杯未舉。
傾坐驚相顧。
應也腸千縷。
人慾去。
更畫檐細雨。
分享
译文
玉纤半露。香檀木低应鼍鼓。逸调声穿过空,说不度。深情几许。看两眉碧聚集。是谁诉说。听敲冰戛玉。遗憾说抱怨下雨。声总在我处。放杯不举。倾坐惊看。回答了肠千缕。人想离开。再画檐细雨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考玉纖半露。香檀木低應鼉鼓。逸調聲穿過空,說不度。深情幾許。看兩眉碧聚集。是誰訴說。聽敲冰戛玉。遺憾說抱怨下雨。聲總在我處。放杯不舉。傾坐驚看。回答了腸千縷。人想離開。再畫檐細雨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
玉纤:指手指。香檀:指乐器名,即琵琶。鼍鼓:指大鼓。逸调:指高妙的音乐。碧聚:形容眉色深聚。敲冰戛玉:形容琴声清脆。恨云怨雨:比喻心中怨恨。放杯未举:指未饮酒。倾坐惊相顾:形容人们惊讶地对视。肠千缕:形容心情沉重。画檐细雨:形容雨势细密。玉纖:指手指。香檀:指樂器名,即琵琶。鼉鼓:指大鼓。逸調:指高妙的音樂。碧聚:形容眉色深聚。敲冰戛玉:形容琴聲清脆。恨雲怨雨:比喻心中怨恨。放杯未舉:指未飲酒。傾坐驚相顧:形容人們驚訝地對視。腸千縷:形容心情沉重。畫檐細雨:形容雨勢細密。
赏析
玉纤半露。香檀木低应鼍鼓。逸调声穿过空,说不度。深情几许。看两眉碧聚集。是谁诉说。听敲冰戛玉。遗憾说抱怨下雨。声总在我处。放杯不举。倾坐惊看。回答了肠千缕。人想离开。再画檐细雨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考玉纖半露。香檀木低應鼉鼓。逸調聲穿過空,說不度。深情幾許。看兩眉碧聚集。是誰訴說。聽敲冰戛玉。遺憾說抱怨下雨。聲總在我處。放杯不舉。傾坐驚看。回答了腸千縷。人想離開。再畫檐細雨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考