瑞鹤仙·见兰枯菊悴 瑞鶴仙·見蘭枯菊悴
见兰枯菊悴。
□寂寞,天与春风来至。
梅梢弄晴蕊。
似于人,装点十分和气。
吴头楚尾。
听民谣、欢声鼎沸。
总扶携□手,嬉游鼓腹,顿忘愁悴。
谁比。
承流宣化,问俗观风,一时双美。
笙歌宴启。
交酬献,尽沈醉。
□□□,行看宸庭同拜,归向天街并辔。
对西湖把酒,应须共谈旧治。
見蘭枯菊悴。
□寂寞,天與春風來至。
梅梢弄晴蕊。
似於人,裝點十分和氣。
吳頭楚尾。
聽民謠、歡聲鼎沸。
總扶攜□手,嬉遊鼓腹,頓忘愁悴。
誰比。
承流宣化,問俗觀風,一時雙美。
笙歌宴啓。
交酬獻,盡沈醉。
□□□,行看宸庭同拜,歸向天街並轡。
對西湖把酒,應須共談舊治。
分享
译文
见兰枯菊憔悴。 .寂寞,天和春风来到。梅梢弄晴蕊似乎在人,装点十分和气。吴楚尾头。听民谣、欢呼声鼎沸。总扶携手…,嬉戏游乐,衣食无忧,顿忘忧愁憔悴。谁比。承流宣化,问民间风俗,同时对美。笙歌宴饮启。交酬献,完全沉醉。……,去看宸庭同拜归向天街并驾齐驱。对西湖把酒,应该共同谈论旧治。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考見蘭枯菊憔悴。 .寂寞,天和春風來到。梅梢弄晴蕊似乎在人,裝點十分和氣。吳楚尾頭。聽民謠、歡呼聲鼎沸。總扶攜手…,嬉戲遊樂,衣食無憂,頓忘憂愁憔悴。誰比。承流宣化,問民間風俗,同時對美。笙歌宴飲啓。交酬獻,完全沉醉。……,去看宸庭同拜歸向天街並駕齊驅。對西湖把酒,應該共同談論舊治。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描绘了春天时节,兰草枯萎,菊花凋零的景象,表达了诗人对时光流逝的感慨。诗中‘吴头楚尾’指代江南地区,‘欢声鼎沸’形容民间的欢乐气氛。‘承流宣化’、‘问俗观风’表现了诗人对政治的关注,‘笙歌宴启’、‘尽沈醉’则描绘了宴会的热闹场景。‘宸庭’指皇宫,‘天街’指皇城中的街道,诗人以西湖为背景,表达了对过去治理的回忆。本詩描繪了春天時節,蘭草枯萎,菊花凋零的景象,表達了詩人對時光流逝的感慨。詩中‘吳頭楚尾’指代江南地區,‘歡聲鼎沸’形容民間的歡樂氣氛。‘承流宣化’、‘問俗觀風’表現了詩人對政治的關注,‘笙歌宴啓’、‘盡沈醉’則描繪了宴會的熱鬧場景。‘宸庭’指皇宮,‘天街’指皇城中的街道,詩人以西湖爲背景,表達了對過去治理的回憶。
赏析
见兰枯菊憔悴。 .寂寞,天和春风来到。梅梢弄晴蕊似乎在人,装点十分和气。吴楚尾头。听民谣、欢呼声鼎沸。总扶携手…,嬉戏游乐,衣食无忧,顿忘忧愁憔悴。谁比。承流宣化,问民间风俗,同时对美。笙歌宴饮启。交酬献,完全沉醉。……,去看宸庭同拜归向天街并驾齐驱。对西湖把酒,应该共同谈论旧治。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考見蘭枯菊憔悴。 .寂寞,天和春風來到。梅梢弄晴蕊似乎在人,裝點十分和氣。吳楚尾頭。聽民謠、歡呼聲鼎沸。總扶攜手…,嬉戲遊樂,衣食無憂,頓忘憂愁憔悴。誰比。承流宣化,問民間風俗,同時對美。笙歌宴飲啓。交酬獻,完全沉醉。……,去看宸庭同拜歸向天街並駕齊驅。對西湖把酒,應該共同談論舊治。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考