瑞云浓 瑞雲濃

ruì yún nóng

杨无咎 楊無咎

yáng wú jiù · sòng

标签: 诗词詩詞

kuímánjiǔniánhuáshuíxìncénghuàn

jiùdāngshíshìhuāmiàn

yōuhuānxiǎohuìyǒngbēixíngsuàn

zuìwàngguīrènyányuèzhuǎn

néngbiànxīnshēngsuíbēihuāngǎnyuàn

gèngyīnqiāngguǎn

juànyóujiāngzhèwènshìāshuícéngjiàn

chángwèiduàn

睽离谩久,年华谁信曾换。

依旧当时似花面。

幽欢小会,记永夜、杯行无算。

醉里屡忘归,任虚檐月转。

能变新声,随语意、悲欢感怨。

可更余音寄羌管。

倦游江浙,问似伊、阿谁曾见。

度已无肠,为伊可断。

睽離謾久,年華誰信曾換。

依舊當時似花面。

幽歡小會,記永夜、杯行無算。

醉裏屢忘歸,任虛檐月轉。

能變新聲,隨語意、悲歡感怨。

可更餘音寄羌管。

倦遊江浙,問似伊、阿誰曾見。

度已無腸,爲伊可斷。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

睽离地时间,年华谁相信曾经换。依旧当时似乎花面。交欢小聚会,记住永远夜、杯行无数。醉里多次忘归,使用虚檐月转。能变化新声,根据语义、悲欢感怨恨。可以再多音寄羌管。疲倦游江、浙一带,问像伊尹、阿谁曾见过。度已无肠,为伊可以判断。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考睽離地時間,年華誰相信曾經換。依舊當時似乎花面。交歡小聚會,記住永遠夜、杯行無數。醉裏多次忘歸,使用虛檐月轉。能變化新聲,根據語義、悲歡感怨恨。可以再多音寄羌管。疲倦遊江、浙一帶,問像伊尹、阿誰曾見過。度已無腸,爲伊可以判斷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

睽离:分离。谩:徒然。久:时间久远。年华:时光。谁信:怎能相信。曾换:曾经变换。似花面:像花儿一样的面容。幽欢:欢愉。小会:短暂的聚会。记永夜:记得那漫长的夜晚。杯行无算:酒杯传递不计其数。醉里:醉酒之中。屡忘归:多次忘记回家。虚檐:空旷的屋檐。月转:月亮转动。能变新声:能够变换新的声音。随语意:随着言语的情感。悲欢感怨:悲伤、欢乐、感慨、怨恨。可更余音寄羌管:可以再将余音寄托在羌笛上。倦游:厌倦了游历。江浙:指江浙地区。似伊:像她。阿谁:谁。度已无肠:已经心如枯井。为伊可断:为了她可以断绝。睽離:分離。謾:徒然。久:時間久遠。年華:時光。誰信:怎能相信。曾換:曾經變換。似花面:像花兒一樣的面容。幽歡:歡愉。小會:短暫的聚會。記永夜:記得那漫長的夜晚。杯行無算:酒杯傳遞不計其數。醉裏:醉酒之中。屢忘歸:多次忘記回家。虛檐:空曠的屋檐。月轉:月亮轉動。能變新聲:能夠變換新的聲音。隨語意:隨着言語的情感。悲歡感怨:悲傷、歡樂、感慨、怨恨。可更餘音寄羌管:可以再將餘音寄託在羌笛上。倦遊:厭倦了遊歷。江浙:指江浙地區。似伊:像她。阿誰:誰。度已無腸:已經心如枯井。爲伊可斷:爲了她可以斷絕。

赏析

睽离地时间,年华谁相信曾经换。依旧当时似乎花面。交欢小聚会,记住永远夜、杯行无数。醉里多次忘归,使用虚檐月转。能变化新声,根据语义、悲欢感怨恨。可以再多音寄羌管。疲倦游江、浙一带,问像伊尹、阿谁曾见过。度已无肠,为伊可以判断。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考睽離地時間,年華誰相信曾經換。依舊當時似乎花面。交歡小聚會,記住永遠夜、杯行無數。醉裏多次忘歸,使用虛檐月轉。能變化新聲,根據語義、悲歡感怨恨。可以再多音寄羌管。疲倦遊江、浙一帶,問像伊尹、阿誰曾見過。度已無腸,爲伊可以判斷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表