探春令 探春令
梅英粉淡,柳梢金软,兰芽依旧。
见万家、灯火明如昼。
正人月、圆时候。
挨香傍玉偷携手。
尽轻衫寒透。
听一声、画角催残漏。
惜归去、频回首。
梅英粉淡,柳梢金軟,蘭芽依舊。
見萬家、燈火明如晝。
正人月、圓時候。
挨香傍玉偷攜手。
盡輕衫寒透。
聽一聲、畫角催殘漏。
惜歸去、頻回首。
分享
译文
梅英粉淡,柳梢金软,兰芽依旧。出现万户人家、灯火明亮如白昼。正人月、圆时候。挨香旁边玉偷携手。尽轻衫冷透。听一声、画角催残漏。可惜回去、频频回首。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考梅英粉淡,柳梢金軟,蘭芽依舊。出現萬戶人家、燈火明亮如白晝。正人月、圓時候。挨香旁邊玉偷攜手。盡輕衫冷透。聽一聲、畫角催殘漏。可惜回去、頻頻回首。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
梅英:梅花的花朵;粉淡:颜色淡雅;柳梢:柳树的枝条;金软:形容柳枝柔软如金;兰芽:兰草的新芽;依旧:依然如故;万家:指众多人家;灯火明如昼:形容灯火通明如同白昼;人月:指中秋节,人们赏月的时候;圆时候:月亮圆满的时候;挨香傍玉:靠近香气和美玉,形容与佳人相伴;偷携手:偷偷地拉手;轻衫:薄衣;寒透:冷透了;画角:古代一种乐器,也指号角;催残漏:催促夜深;惜归去:不舍得离开;频回首:屡次回头。梅英:梅花的花朵;粉淡:顏色淡雅;柳梢:柳樹的枝條;金軟:形容柳枝柔軟如金;蘭芽:蘭草的新芽;依舊:依然如故;萬家:指衆多人家;燈火明如晝:形容燈火通明如同白晝;人月:指中秋節,人們賞月的時候;圓時候:月亮圓滿的時候;挨香傍玉:靠近香氣和美玉,形容與佳人相伴;偷攜手:偷偷地拉手;輕衫:薄衣;寒透:冷透了;畫角:古代一種樂器,也指號角;催殘漏:催促夜深;惜歸去:不捨得離開;頻回首:屢次回頭。
赏析
梅英粉淡,柳梢金软,兰芽依旧。出现万户人家、灯火明亮如白昼。正人月、圆时候。挨香旁边玉偷携手。尽轻衫冷透。听一声、画角催残漏。可惜回去、频频回首。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考梅英粉淡,柳梢金軟,蘭芽依舊。出現萬戶人家、燈火明亮如白晝。正人月、圓時候。挨香旁邊玉偷攜手。盡輕衫冷透。聽一聲、畫角催殘漏。可惜回去、頻頻回首。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考