永遇乐 永遇樂

yǒng yù lè

杨无咎 楊無咎

yáng wú jiù · sòng

标签: 诗词詩詞

huángbīnfēnjiāngqīngqiǎnjǐnshuǐqiū

huàdōngdōng

gāozhǎnzhǎnzhàoyóuzhù

shēngjiāyùnhuāliǎosuìfānzuòbiéqíng

zhīdàofēngliútàishǒuwèichángjiáqínglái

kānduìláishídānwényuān

xiùbèixūnxiāngpéngchuāngtīngháijiězhīrénfǒu

chuānfēngyuèmǎnyángliǔjīnjiǔxǐngchù

diàoshūshuāngzhèngwěnmànyáo

黄叶缤纷,碧江清浅,锦水秋暮。

画鼓冬冬;

高牙飐飐,离棹无由驻。

波声笳韵,芦花蓼穟,翻作别离情绪。

须知道、风流太守,未尝恝情来去。

那堪对此,来时单骑,去也文鸳得侣。

绣被薰香,蓬窗听雨,还解知人否。

一川风月,满堤杨柳,今夜酒醒何处。

调疏呵,双栖正稳,慢摇去橹。

黃葉繽紛,碧江清淺,錦水秋暮。

畫鼓鼕鼕;

高牙颭颭,離棹無由駐。

波聲笳韻,蘆花蓼穟,翻作別離情緒。

須知道、風流太守,未嘗恝情來去。

那堪對此,來時單騎,去也文鴛得侶。

繡被薰香,蓬窗聽雨,還解知人否。

一川風月,滿堤楊柳,今夜酒醒何處。

調疏呵,雙棲正穩,慢搖去櫓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

黄叶缤纷,碧江清浅,锦水秋晚。画鼓咚咚咚;高牙关闭关闭,离船无法停下。波声笳韵,芦花蓼穗,翻作分离情绪。必须知道、风流太守,不曾放弃爱情来了。那能回答这,来的时候独自一人,去的文鸳得到伴侣。绣被熏香,蓬窗听雨,回来便知道人吗。一流风月,满堤杨柳,现在半夜酒醒何处。调疏呵,双栖正稳,摇到橹慢。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃葉繽紛,碧江清淺,錦水秋晚。畫鼓咚咚咚;高牙關閉關閉,離船無法停下。波聲笳韻,蘆花蓼穗,翻作分離情緒。必須知道、風流太守,不曾放棄愛情來了。那能回答這,來的時候獨自一人,去的文鴛得到伴侶。繡被薰香,蓬窗聽雨,回來便知道人嗎。一流風月,滿堤楊柳,現在半夜酒醒何處。調疏呵,雙棲正穩,搖到櫓慢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

黄叶缤纷:形容秋天树叶纷飞的景象。碧江清浅:碧绿清澈的江水。锦水:锦带般的江水。秋暮:秋天将尽的时候。画鼓:装饰华丽的鼓。冬冬:鼓声。高牙:高大的旗帜。飐飐:飘扬的样子。离棹:离别的船只。无由驻:无法停留。波声笳韵:波涛声和笳管声。芦花蓼穟:芦花和蓼穗。翻作:变成。风流太守:风流的太守,指作者自己。恝情:冷漠无情。单骑:独自一人骑马。文鸳得侣:文雅的鸳鸯找到了伴侣。绣被薰香:绣花被褥散发着香气。蓬窗:用蓬草编织的窗户。听雨:倾听雨声。一川风月:一片江面上的风景。满堤杨柳:堤岸上长满了杨柳。调疏呵:调整船只的航向。双栖正稳:两只鸟儿栖息得很稳。摇去橹:摇动船桨。黃葉繽紛:形容秋天樹葉紛飛的景象。碧江清淺:碧綠清澈的江水。錦水:錦帶般的江水。秋暮:秋天將盡的時候。畫鼓:裝飾華麗的鼓。鼕鼕:鼓聲。高牙:高大的旗幟。颭颭:飄揚的樣子。離棹:離別的船隻。無由駐:無法停留。波聲笳韻:波濤聲和笳管聲。蘆花蓼穟:蘆花和蓼穗。翻作:變成。風流太守:風流的太守,指作者自己。恝情:冷漠無情。單騎:獨自一人騎馬。文鴛得侶:文雅的鴛鴦找到了伴侶。繡被薰香:繡花被褥散發着香氣。蓬窗:用蓬草編織的窗戶。聽雨:傾聽雨聲。一川風月:一片江面上的風景。滿堤楊柳:堤岸上長滿了楊柳。調疏呵:調整船隻的航向。雙棲正穩:兩隻鳥兒棲息得很穩。搖去櫓:搖動船槳。

赏析

黄叶缤纷,碧江清浅,锦水秋晚。画鼓咚咚咚;高牙关闭关闭,离船无法停下。波声笳韵,芦花蓼穗,翻作分离情绪。必须知道、风流太守,不曾放弃爱情来了。那能回答这,来的时候独自一人,去的文鸳得到伴侣。绣被熏香,蓬窗听雨,回来便知道人吗。一流风月,满堤杨柳,现在半夜酒醒何处。调疏呵,双栖正稳,摇到橹慢。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃葉繽紛,碧江清淺,錦水秋晚。畫鼓咚咚咚;高牙關閉關閉,離船無法停下。波聲笳韻,蘆花蓼穗,翻作分離情緒。必須知道、風流太守,不曾放棄愛情來了。那能回答這,來的時候獨自一人,去的文鴛得到伴侶。繡被薰香,蓬窗聽雨,回來便知道人嗎。一流風月,滿堤楊柳,現在半夜酒醒何處。調疏呵,雙棲正穩,搖到櫓慢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表