卓牌子慢(中秋次田不伐韵) 卓牌子慢(中秋次田不伐韻)

zhuó pái zi màn zhōng qiū cì tián bù fá yùn

杨无咎 楊無咎

yáng wú jiù · sòng

标签: 诗词詩詞

西lóutiānjiāngwǎn

liúyuèhánguāngzhèngmǎn

lóushàngxiàohéngéshìkànluóchénshēngbìnyúnfēngluàn

zhūliánzhōngjuǎn

pànmèilángànlìnnuǎn

hǎozàiyǐngluòqīngzūnlěngqīnxiānghuānwèijiàorénsàn

西楼天将晚。

流素月、寒光正满。

楼上笑揖姮娥,似看罗袜尘生,鬓云风乱。

珠帘终夕卷。

判不寐、阑干赁暖。

好在影落清尊,冷侵香幄,欢余未教人散。

西樓天將晚。

流素月、寒光正滿。

樓上笑揖姮娥,似看羅襪塵生,鬢雲風亂。

珠簾終夕卷。

判不寐、闌干賃暖。

好在影落清尊,冷侵香幄,歡餘未教人散。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

西楼天将晚。流夜月、寒冷光正满。楼上笑着面对姮娥,似乎看罗袜尘生,鬓云风乱。珠帘一晚上卷。判不睡、栏杆租赁温暖。喜欢在影落清尊,冷侵香帐,欢我不教人散。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考西樓天將晚。流夜月、寒冷光正滿。樓上笑着面對姮娥,似乎看羅襪塵生,鬢雲風亂。珠簾一晚上卷。判不睡、欄杆租賃溫暖。喜歡在影落清尊,冷侵香帳,歡我不教人散。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了中秋之夜,西楼之上,诗人与嫦娥对话的场景。'卓牌子慢'是词牌名,'次田不伐韵'表明此词是模仿田不伐的词韵而作。'流素月'指皎洁的月亮,'寒光正满'形容月色明亮。'姮娥'即嫦娥,月宫仙女。'罗袜尘生'形容嫦娥行走时留下的足迹。'鬓云风乱'形容女子头发因风而散乱。'珠帘终夕卷'指一整夜都没有拉下珠帘。'判不寐'表示诗人决定不睡觉。'阑干赁暖'指倚靠在阑干上感受温暖。'影落清尊'指月光落在酒杯中。'冷侵香幄'形容月色侵入香气缭绕的帐篷。'欢余未教人散'指欢乐的时光还没有结束,人们还不愿散去。此詩描繪了中秋之夜,西樓之上,詩人與嫦娥對話的場景。'卓牌子慢'是詞牌名,'次田不伐韻'表明此詞是模仿田不伐的詞韻而作。'流素月'指皎潔的月亮,'寒光正滿'形容月色明亮。'姮娥'即嫦娥,月宮仙女。'羅襪塵生'形容嫦娥行走時留下的足跡。'鬢雲風亂'形容女子頭髮因風而散亂。'珠簾終夕卷'指一整夜都沒有拉下珠簾。'判不寐'表示詩人決定不睡覺。'闌干賃暖'指倚靠在闌干上感受溫暖。'影落清尊'指月光落在酒杯中。'冷侵香幄'形容月色侵入香氣繚繞的帳篷。'歡餘未教人散'指歡樂的時光還沒有結束,人們還不願散去。

赏析

西楼天将晚。流夜月、寒冷光正满。楼上笑着面对姮娥,似乎看罗袜尘生,鬓云风乱。珠帘一晚上卷。判不睡、栏杆租赁温暖。喜欢在影落清尊,冷侵香帐,欢我不教人散。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考西樓天將晚。流夜月、寒冷光正滿。樓上笑着面對姮娥,似乎看羅襪塵生,鬢雲風亂。珠簾一晚上卷。判不睡、欄杆租賃溫暖。喜歡在影落清尊,冷侵香帳,歡我不教人散。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表