醉花阴 醉花陰
楚乡易得天时恶。
风雨长如约。
不道有幽人,衣带秋深,犹自悬鹑索。
招呼朋侣如花萼。
有酒须同酌。
世态任凋疏,却爱黄花,不似群花落。
楚鄉易得天時惡。
風雨長如約。
不道有幽人,衣帶秋深,猶自懸鶉索。
招呼朋侶如花萼。
有酒須同酌。
世態任凋疏,卻愛黃花,不似羣花落。
分享
译文
楚乡易得天时讨厌。风雨长到约。不道有隐士,衣带秋深,还从破烂衣服索。招呼朋友伴侣和花萼。有酒必须同饮。社会形态责任凋疏,拒绝爱黄花,不象群花落。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考楚鄉易得天時討厭。風雨長到約。不道有隱士,衣帶秋深,還從破爛衣服索。招呼朋友伴侶和花萼。有酒必須同飲。社會形態責任凋疏,拒絕愛黃花,不象羣花落。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
楚乡:指楚地,这里指诗人所在的地区。易得:容易遇到。天时恶:天气恶劣。幽人:隐居的人。衣带秋深:形容天气寒冷。悬鹑索:形容衣服破旧。招呼朋侣:邀请朋友。花萼:花蒂,比喻亲密的朋友。世态:世事变迁。凋疏:凋零。黄花:菊花,这里指诗人所喜欢的花。楚鄉:指楚地,這裏指詩人所在的地區。易得:容易遇到。天時惡:天氣惡劣。幽人:隱居的人。衣帶秋深:形容天氣寒冷。懸鶉索:形容衣服破舊。招呼朋侶:邀請朋友。花萼:花蒂,比喻親密的朋友。世態:世事變遷。凋疏:凋零。黃花:菊花,這裏指詩人所喜歡的花。
赏析
楚乡易得天时讨厌。风雨长到约。不道有隐士,衣带秋深,还从破烂衣服索。招呼朋友伴侣和花萼。有酒必须同饮。社会形态责任凋疏,拒绝爱黄花,不象群花落。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考楚鄉易得天時討厭。風雨長到約。不道有隱士,衣帶秋深,還從破爛衣服索。招呼朋友伴侶和花萼。有酒必須同飲。社會形態責任凋疏,拒絕愛黃花,不象羣花落。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考