次韵和李舍人立秋祠太乙宫宿斋书事之什 次韻和李舍人立秋祠太乙宮宿齋書事之什

cì yùn hé lǐ shě rén lì qiū cí tài yǐ gōng sù zhāi shū shì zhī shén

杨亿 楊億

yáng yì · sòng

标签: 诗词詩詞

tàigōngzhāijiànzhìchéng

jiāngmáosuōjiǔyīngyòngmiànwèishēng

yuèyìngjīntiānlǎngfēngláiqīng

xuántánzhīshèngshūshíjuéshēnqīng

xiānpáiyúnxiàkōngrào殿diànshēng

réngwéndānjuézāndùnwàngqíng

太乙祠宫肃,斋居荐至诚。

已将茅缩酒,应用面为牲。

月映金天朗,风来玉宇清。

玄谈知理胜,蔬食觉身轻。

仙驭排云下,空歌绕殿声。

仍闻得丹诀,簪绂顿忘情。

太乙祠宮肅,齋居薦至誠。

已將茅縮酒,應用面爲牲。

月映金天朗,風來玉宇清。

玄談知理勝,蔬食覺身輕。

仙馭排雲下,空歌繞殿聲。

仍聞得丹訣,簪紱頓忘情。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

太乙祠宫整肃,斋戒推荐至诚。已将茅缩酒,应用面为牺牲。月亮照金天气晴朗,风来宇宙清。玄谈管理取胜,素食觉得身体轻。仙驭推开云层下,空歌绕殿声。仍旧得到丹诀,官员服饰在忘情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考太乙祠宮整肅,齋戒推薦至誠。已將茅縮酒,應用面爲犧牲。月亮照金天氣晴朗,風來宇宙清。玄談管理取勝,素食覺得身體輕。仙馭推開雲層下,空歌繞殿聲。仍舊得到丹訣,官員服飾在忘情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

太乙祠:指太乙宫中的祠堂。肃:庄重。斋居:清修居住。荐至诚:表示虔诚地献上。茅缩酒:用茅草制成的酒。面为牲:用面作为祭品。金天:指晴朗的天空。玉宇:指清明的宫宇。玄谈:深奥的谈论。理胜:道理取胜。蔬食:吃素食。觉身轻:感到身体轻盈。仙驭:仙人的车驾。空歌:清越的歌声。绕殿声:环绕宫殿的歌声。得丹诀:得到炼丹的秘诀。簪绂:指官员的冠饰,这里指官职。顿忘情:瞬间忘记世俗之情。太乙祠:指太乙宮中的祠堂。肅:莊重。齋居:清修居住。薦至誠:表示虔誠地獻上。茅縮酒:用茅草製成的酒。面爲牲:用面作爲祭品。金天:指晴朗的天空。玉宇:指清明的宮宇。玄談:深奧的談論。理勝:道理取勝。蔬食:喫素食。覺身輕:感到身體輕盈。仙馭:仙人的車駕。空歌:清越的歌聲。繞殿聲:環繞宮殿的歌聲。得丹訣:得到煉丹的祕訣。簪紱:指官員的冠飾,這裏指官職。頓忘情:瞬間忘記世俗之情。

赏析

太乙祠宫整肃,斋戒推荐至诚。已将茅缩酒,应用面为牺牲。月亮照金天气晴朗,风来宇宙清。玄谈管理取胜,素食觉得身体轻。仙驭推开云层下,空歌绕殿声。仍旧得到丹诀,官员服饰在忘情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考太乙祠宮整肅,齋戒推薦至誠。已將茅縮酒,應用面爲犧牲。月亮照金天氣晴朗,風來宇宙清。玄談管理取勝,素食覺得身體輕。仙馭推開雲層下,空歌繞殿聲。仍舊得到丹訣,官員服飾在忘情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表