次韵和李舍人忆北园寻春之作 次韻和李舍人憶北園尋春之作

cì yùn hé lǐ shě rén yì běi yuán xún chūn zhī zuò

杨亿 楊億

yáng yì · sòng

标签: 诗词詩詞

xiègōngbiéshùzhěnchéng𬮱yīnxiāodōuchén

lùntāncǎozhàoyuántáoxúnchūn

zǎocháojìnlòuyóuchuándiǎnxiàzhícányángmǎnshēn

chúshìjìnyānróngzhítōuxiáshǎngfāngchén

谢公别墅枕城𬮱,萧洒都无紫陌尘。

五色丝论贪草诏,一园桃李阻寻春。

早朝禁漏犹传点,下直残阳已满身。

除是禁烟容洗沐,直须偷暇赏芳辰。

謝公別墅枕城闉,蕭灑都無紫陌塵。

五色絲論貪草詔,一園桃李阻尋春。

早朝禁漏猶傳點,下直殘陽已滿身。

除是禁菸容洗沐,直須偷暇賞芳辰。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

谢安别墅靠近城门,潇洒都没有紫陌尘。五色丝论贪婪草诏,满园桃李阻寻春。早朝禁止漏还传点,下班残阳已经满身。除非是禁烟容洗,只需偷时间欣赏芳辰。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考謝安別墅靠近城門,瀟灑都沒有紫陌塵。五色絲論貪婪草詔,滿園桃李阻尋春。早朝禁止漏還傳點,下班殘陽已經滿身。除非是禁菸容洗,只需偷時間欣賞芳辰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘谢公别墅’指谢安的别墅,‘紫陌’指通往都城的道路,‘五色丝论贪草诏’指五色丝线编织的贪草诏书,‘桃李’比喻人才,‘早朝禁漏犹传点’指早朝时禁漏声还在响起,‘下直残阳已满身’指下班后夕阳已经照满全身,‘禁烟容洗沐’指允许在禁烟期间洗沐,‘偷暇赏芳辰’指利用空闲时间欣赏美景。詩中‘謝公別墅’指謝安的別墅,‘紫陌’指通往都城的道路,‘五色絲論貪草詔’指五色絲線編織的貪草詔書,‘桃李’比喻人才,‘早朝禁漏猶傳點’指早朝時禁漏聲還在響起,‘下直殘陽已滿身’指下班後夕陽已經照滿全身,‘禁菸容洗沐’指允許在禁菸期間洗沐,‘偷暇賞芳辰’指利用空閒時間欣賞美景。

赏析

谢安别墅靠近城门,潇洒都没有紫陌尘。五色丝论贪婪草诏,满园桃李阻寻春。早朝禁止漏还传点,下班残阳已经满身。除非是禁烟容洗,只需偷时间欣赏芳辰。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考謝安別墅靠近城門,瀟灑都沒有紫陌塵。五色絲論貪婪草詔,滿園桃李阻尋春。早朝禁止漏還傳點,下班殘陽已經滿身。除非是禁菸容洗,只需偷時間欣賞芳辰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表