次韵和章频下第书怀之什 次韻和章頻下第書懷之什

cì yùn hé zhāng pín xià dì shū huái zhī shén

杨亿 楊億

yáng yì · sòng

标签: 诗词詩詞

chūnwéisānshàngbàichuíchéngbáixuěxīnyínzhuǎnqīng

xiūzhúyuánzhōngcéngxiànēnxiàwèimíng

ménshāowěiniánshìchǔbēiqiūqíng

dàozàiyōuwǎntuánfēngjiǔwànshìqiánchéng

春闱三上败垂成,白雪新吟思转清。

修竹园中曾献赋,慈恩塔下未题名。

禹门烧尾他年事,楚客悲秋此日情。

道在不须忧晚达,抟风九万是前程。

春闈三上敗垂成,白雪新吟思轉清。

修竹園中曾獻賦,慈恩塔下未題名。

禹門燒尾他年事,楚客悲秋此日情。

道在不須憂晚達,摶風九萬是前程。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

春考三次功败垂成,白雪新吟思转清。修长的翠竹园中曾献赋,慈恩塔下没有题名。禹门口焚烧尾其他年的事,宗楚客悲秋天这一天心情。道在不需要担心晚上到达,集中风万是前程。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春考三次功敗垂成,白雪新吟思轉清。修長的翠竹園中曾獻賦,慈恩塔下沒有題名。禹門口焚燒尾其他年的事,宗楚客悲秋天這一天心情。道在不需要擔心晚上到達,集中風萬是前程。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

春闱:指科举考试。三上:指三次参加科举考试。败垂成:指考试失败但几乎成功。白雪:指白雪公主,这里比喻美好的事物。修竹:指高洁的竹子。园中曾献赋:指曾经在园中献上赋文。慈恩塔:唐代著名佛塔,这里指考试的地方。禹门:指黄河上的禹门口,比喻成功的机会。烧尾:古代士人登科后,在宴会上烧尾巴,表示庆贺。楚客:指客居他乡的人。悲秋:指对秋天的悲伤。道:指人生道路。不须忧晚达:不必担忧晚年才能得到成功。抟风九万:比喻志向高远。前程:指未来的道路。春闈:指科舉考試。三上:指三次參加科舉考試。敗垂成:指考試失敗但幾乎成功。白雪:指白雪公主,這裏比喻美好的事物。修竹:指高潔的竹子。園中曾獻賦:指曾經在園中獻上賦文。慈恩塔:唐代著名佛塔,這裏指考試的地方。禹門:指黃河上的禹門口,比喻成功的機會。燒尾:古代士人登科後,在宴會上燒尾巴,表示慶賀。楚客:指客居他鄉的人。悲秋:指對秋天的悲傷。道:指人生道路。不須憂晚達:不必擔憂晚年才能得到成功。摶風九萬:比喻志向高遠。前程:指未來的道路。

赏析

春考三次功败垂成,白雪新吟思转清。修长的翠竹园中曾献赋,慈恩塔下没有题名。禹门口焚烧尾其他年的事,宗楚客悲秋天这一天心情。道在不需要担心晚上到达,集中风万是前程。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春考三次功敗垂成,白雪新吟思轉清。修長的翠竹園中曾獻賦,慈恩塔下沒有題名。禹門口焚燒尾其他年的事,宗楚客悲秋天這一天心情。道在不需要擔心晚上到達,集中風萬是前程。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表