大名府大安阁主道者 大名府大安閣主道者

dà míng fǔ dà ān gé zhǔ dào zhě

杨亿 楊億

yáng yì · sòng

标签: 诗词詩詞

shìzixiūxíngzhòngshūtóngtáiliánjiējīng

qúngōnggòngjiéèrlínshèwànchéngcénghuíliùchǐ

tiānxiāngqīnzuòchéngyúngòuqíng

shēnghènyóutānwèitóngfānbèishū

释子修行与众殊,铜台连接起精庐。

群公共结二林社,万乘曾回六尺舆。

衣惹天香亲御座,阁成云构倚晴虚。

浮生自恨犹贪禄,未得同翻贝叶书。

釋子修行與衆殊,銅臺連接起精廬。

羣公共結二林社,萬乘曾回六尺輿。

衣惹天香親御座,閣成雲構倚晴虛。

浮生自恨猶貪祿,未得同翻貝葉書。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

释迦牟尼的弟子修行与众区别,铜台连接起精庐。群公共结二林社,皇帝曾回六尺车。衣惹天香亲御座,合成云构倚晴虚。浮生恨自己还贪图俸禄,没有得到同翻贝叶书。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考釋迦牟尼的弟子修行與衆區別,銅臺連接起精廬。羣公共結二林社,皇帝曾回六尺車。衣惹天香親御座,合成雲構倚晴虛。浮生恨自己還貪圖俸祿,沒有得到同翻貝葉書。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

释子:指出家人,修行与众殊:与众不同的修行。铜台:指大名府的铜台,连接起精庐:指铜台与修行之地相连。二林社:指佛教的社团。万乘:指皇帝,六尺舆:指皇帝的车驾。衣惹天香亲御座:指僧人的衣服沾染了天香,被皇帝亲自接见。阁成云构倚晴虚:指阁楼建成,如同云彩般倚靠在晴空中。浮生:指世间生活,贪禄:指贪图名利。贝叶书:指佛教经典,翻贝叶书:指阅读佛教经典。釋子:指出家人,修行與衆殊:與衆不同的修行。銅臺:指大名府的銅臺,連接起精廬:指銅臺與修行之地相連。二林社:指佛教的社團。萬乘:指皇帝,六尺輿:指皇帝的車駕。衣惹天香親御座:指僧人的衣服沾染了天香,被皇帝親自接見。閣成雲構倚晴虛:指閣樓建成,如同雲彩般倚靠在晴空中。浮生:指世間生活,貪祿:指貪圖名利。貝葉書:指佛教經典,翻貝葉書:指閱讀佛教經典。

赏析

释迦牟尼的弟子修行与众区别,铜台连接起精庐。群公共结二林社,皇帝曾回六尺车。衣惹天香亲御座,合成云构倚晴虚。浮生恨自己还贪图俸禄,没有得到同翻贝叶书。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考釋迦牟尼的弟子修行與衆區別,銅臺連接起精廬。羣公共結二林社,皇帝曾回六尺車。衣惹天香親御座,合成雲構倚晴虛。浮生恨自己還貪圖俸祿,沒有得到同翻貝葉書。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表